Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
You know, that Natalie, she's good times. Знаешь, эта Натали, с ней приятно общаться.
You should get back to her, see she's all right. Вам лучше к ней вернуться, убедиться, что она в порядке.
Okay. Well, be careful with her, she's really tiny. Будьте с ней осторожны, она такая крошечная.
Plus, we assume she'll keep her home state Connecticut's support. Полагаем, поддержка Коннектикута останется при ней.
I mean, she can barely account for her time. Она почти не помнит, что с ней было.
A witness saw you talk to her the night she disappeared. Свидетель видела, как вы разговаривали с ней в вечер её исчезновения.
Doesn't mean she loves any less. Но это не значит, что любви в ней нет.
I asked you if she'd be okay on her own, and you said yes. Я лишь спросила, будет ли с ней все в порядке, если она останется одна, и ты сказала - да.
No matter what she does, you will not face her alone. Что бы она ни сделала, ты не будешь сражаться с ней в одиночку.
So she asked him to come over to her that evening. И вот она попросила моего знакомого наведаться к ней вечерком.
Apparently my run-in with her in town wasn't the only memory she erased. Видимо, моя встреча с ней в городе была не единственным воспоминанием, которое она стерла.
Think she blinked like once the whole time I was talking to her. Мне кажется, что она моргнула только один раз за все время, что я говорил с ней.
I know, she's terrific, but I have to break up with her. Я знаю, она потрясающая, но я должен порвать с ней.
I don't think she was meant for here. Я не думала, что здесь, такое может случиться с ней.
We should be able to confirm by then if she's being followed. К тому времени нам нужно точно выяснить есть ли за ней слежка.
So until Amy's apartment is fixed, she and I are living here together. Так что пока в квартире Эми ремонт, мы с ней живем вместе.
I'm sure she's tired from the move. Да, с ней всё будет нормально.
But if she brings that mother, who knows. Но если с ней будет ее мама, то кто знает.
Will she really be doing fine? Думаешь, с ней правда всё хорошо?
Don't worry, Jacinta, she's all right. Не волнуйтесь, с ней ничего не случилось.
Worse, I treated her like she was the mistress. Хуже. Я вел себя с ней, как с любовницей.
I shadow her, make sure she's all right. Я прослежу за ней, чтобы убедиться, что всё в порядке.
I was hoping that you can talk to her, find out if she's interested. Я надеялся, что ты поговоришь с ней, выяснишь, заинтересована ли она.
I tried... but she won't let me talk to her. Я пыталась, но она не даёт шанса поговорить с ней.
Looks like whatever happened, happened right after she placed that sensor. Она поставила и сенсор, и что-то с ней случилось.