In Indonesia several movements favour a return to Hinduism in Java, Sumatra, Kalimantan, and Sulawesi. |
В Индонезии ряд движений выступает за возрождение индуизма в таких регионах страны, как Ява, Суматра, Калимантан и Сулавеси. |
In addition, several scenes were re-animated and re-dubbed. |
Ряд сцен был переосмыслен и переснят заново. |
Astronomical data taken with CCDs must undergo several calibration steps before they are suitable for astronomical analysis. |
Астрономические данные, снятые с ПЗС-матриц приборов, должны пройти ряд преобразований, прежде чем станут пригодными для анализа. |
In addition there is one large, and several smaller hydro-electric impoundments in the area. |
Кроме них на территории области есть ряд действующих и недействующих малых ГЭС. |
Dolgorukova is creativity - painter and designer of several television programs themes and articles in Russian and foreign publications. |
Творчеству Долгоруковой - живописцу и дизайнеру посвящён ряд телевизионных передач и статей в российских и зарубежных изданиях. |
There are several small food, clothing, and furniture industries. |
В селе действует ряд мелких предприятий пищевой, мебельной и швейной промышленности. |
Later he had several roles and projects. |
С тех пор написал ряд произведений и сценариев. |
Since then, the State has taken several actions to avoid such conflicts. |
С тех пор, руководство ИСККОН приняло ряд мер с целью недопущения подобных событий впредь. |
Cabral implemented several reforms to refocus the Japan mission. |
Мацудайра начал ряд преобразований, направленных на реформирование японской деревни. |
A subsequent USAF investigation blamed the accident on several factors. |
Последующее расследование ВВС США выявило ряд причин, приведших к катастрофе. |
Along with this she has won several national titles. |
Вместе с командой он выиграл ряд национальных титулов. |
In addition to public school districts, several private schools operate in the county. |
Кроме государственных школ в графстве существует ряд частных. |
He held several ministerial posts during the 1970s. |
В 1930-е годы занимал ряд министерских постов. |
During World War II, military hospitals were established in several hotels. |
Во время I мировой войны ряд отелей были превращены в военные госпитали. |
During construction several archeological remains were discovered. |
При строительстве станции сделан ряд археологических находок. |
Besides this, several heavy industries were also set up in the city. |
Кроме того, в городе располагались ряд крупных промышленных предприятий. |
Public posts would not be established until 1871; prior to that several nations maintained foreign post offices. |
Общедоступная почтовая связь была учреждена в Японии лишь в 1871 году, но ещё до этого ряд иностранных государств открыли там свои почтовые отделения. |
After the end of World War II he held several senior military and government posts. |
После окончания Второй мировой войны занимал ряд ответственных государственных и партийных должностей. |
After his retirement from politics he wrote several books on philosophy. |
После ухода с правительственных постов написал ряд книг по философии. |
The film takes several historical liberties. |
В фильме допущен ряд других исторических вольностей. |
The heavy rains flooded several highways, and the resultant flood waters overturned a bus. |
Обильные осадки затопили ряд дорог, из-за образовавшихся потоков воды был опрокинут автобус. |
During this tenure, Slade was responsible for several major design changes. |
За время пребывания в должности Слейд провел ряд серьезных изменений в проектировании. |
Before allowing patients the freedom that comes with outpatient treatment, physicians evaluate several factors of the patient. |
Перед тем, как предоставить пациенту такую свободу, предполагаемую амбулаторным лечением, врач должен сначала оценить ряд факторов. |
It was later joined by several others. |
Позже к ним присоединился ряд других людей. |
He also translated several books from English. |
Она также перевела ряд книг с английского языка. |