Примеры в контексте "Several - Ряд"

Примеры: Several - Ряд
During the discussion, several representatives recommended or supported the idea of defining criteria for deciding on a structure. В ходе этой дискуссии ряд представителей рекомендовали или поддержали идею определения критериев для вынесения решения относительно структуры.
In addition, several projects are currently under development in riparian communities of the Amazon region. Кроме того, в настоящее время разрабатывается ряд проектов в прибрежных районах Амазонского региона.
He cites several decisions of the Constitutional Court which he believes are pertinent to his case. Он ссылается на ряд постановлений Конституционного суда, которые, по его мнению, относятся к его делу.
In terms of local integration, several delegates expressed support for UNHCR's work to promote self-reliance among refugees. Касаясь вопроса местной интеграции, ряд делегатов выразили поддержку деятельности УВКБ по содействию достижения самообеспеченности беженцев.
The report describes several key challenges and looks at progress made in various areas. В докладе излагается ряд ключевых проблем и сообщается об успехах, достигнутых в различных областях.
The feedback also indicated a preference for extended discussion opportunities to allow participants to obtain clarity on several difficult concepts. В отзывах говорилось также о желательности расширения возможностей для дискуссии, позволяющей участникам уяснить ряд непростых для понимания концепций.
In the article, reference was made to several concluding observations adopted by the Committee. В этой статье был упомянут ряд заключительных замечаний, принятых Комитетом.
Participants identified several other challenges related to effective and accurate record-keeping, including: Участники отметили ряд других сложностей, связанных с эффективным и точным ведением учета, включая:
It also noted that several other States had expressed their support for the initiative. Было также отмечено, что эту инициативу поддержал ряд других государств.
Social and legal counselling are also provided by several non-governmental organizations. Консультации по социальным и юридическим вопросам также предоставляет ряд неправительственных организаций.
Our neighbour's Government rejected several of them. Правительство нашего соседа ряд из них отвергло.
The names of several opposition candidates have already been announced. Со стороны оппозиции уже выдвинут ряд кандидатов.
UNMIS commented that several measures have already been taken to improve cooperation. МООНВС отметила, что для улучшения сотрудничества уже был принят ряд мер.
For several paragraph 27 provisions the note presents many possible options. По ряду положений пункта 27 в записке представлен целый ряд возможных вариантов.
The World Bank has strengthened its financial assistance to small States, a category which includes several small island developing States. Всемирный банк увеличил объем своей финансовой помощи малым государствам, к категории которых относится и целый ряд малых островных развивающихся государств.
The reduced requirements are attributable to several significant one-time purchases which were required during 2010/11 related to the Support Base at Valencia. Сокращение потребностей связано с тем, что в течение 2010/11 года был проведен ряд существенных разовых закупок для вспомогательной базы в Валенсии.
The 1993 World Conference on Human Rights in Vienna and several follow-up conferences are examples of such engagement. Примерами в этой связи являются Всемирная конференция по правам человека, проведенная в 1993 году в Вене, и ряд последующих конференций.
Tanzania has also formulated several policies, strategies and plans with clear goals and measurable targets to open up opportunities for young people. Танзания также выработала ряд политических направлений, стратегий и планов, в которых излагаются четкие и конкретные цели, направленные на обеспечение новых возможностей для молодежи.
There were several challenges to be addressed at the national level to improve the performance of the tourism services sector. Для повышения эффективности сектора туризма необходимо решить ряд проблем на национальном уровне.
The OECD has several programmes focusing on administrative efficiency, in particular the e-Government Project and the Regulatory Reform Programme. ОЭСР имеет ряд программ, в рамках которых внимание сосредоточивается на вопросах административной эффективности, в частности Проект электронного государственного управления и Программу реформы систем регулирования.
The issue of how to ensure data quality and country comparability was raised by several participants. Ряд участников поднимали вопрос о том, как обеспечить качество данных и их сопоставимость.
In the ensuing discussion, several representatives expressed their appreciation of and support for the progress made with regard to the achievement of synergies. В ходе развернувшейся затем дискуссии ряд представителей высоко оценили и поддержали достигнутый прогресс на пути реализации синергетических связей.
The World Bank has financed several projects on waste management. Ряд проектов в области регулирования отходов финансировался Всемирным банком.
The United Nations Development Programme (UNDP) is carrying out several projects on waste management. Ряд проектов по регулированию отходов осуществляется Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Recognizing the importance of enhancing the communications skills of its staff, particularly those in the field, the Department organized several training courses. С учетом важности развития коммуникационных навыков своего персонала, особенно персонала на местах, Департамент организовал ряд учебных курсов.