Примеры в контексте "Several - Ряд"

Примеры: Several - Ряд
Joint and several liability has several disadvantages. Совместная и отдельная ответственность имеет ряд недостатков.
It operates several legal aid centres in several départements, offering legal assistance to women applicants. В ее распоряжении имеется целый ряд центров юридической помощи в различных департаментах страны, которые оказывают юридическую помощь женщинам, в ней нуждающихся.
Ecuador reported that it had taken several initiatives to improve international cooperation, including the signing of several bilateral agreements. Эквадор сообщил, что он предпринял ряд инициатив по укреплению международного сотрудничества и, в частности, подписал несколько двусторонних соглашений.
The outcomes of the survey reflect several trends on the conception of such a system and highlight several challenges. Результаты обследования отражают несколько тенденций, характерных для процесса разработки таких систем, и указывают на ряд проблем.
It has initiated several positive activities including several linguistic and cultural preservation and socio-economic empowerment programmes for marginalized INs groups. Она действует по нескольким направлениям, включая ряд программ по сохранению языков и культуры, а также по обеспечению социально-экономических прав маргинализированных групп коренных народностей.
He took several steps to ensure his position. Затем он принял ряд мер, чтобы возвысить своё положение.
Weta Digital has developed several proprietary software packages to achieve groundbreaking visual effects. Weta Digital создала ряд пользовательских внутренних проприетарных программ, что дало им возможность добиться новаторских визуальных эффектов.
Nevertheless, there are several exceptions. Тем не менее из этого правила есть ряд исключений.
Consideration was given to several proposals for new UNU academic initiatives. Был рассмотрен ряд предложений, связанных с новыми инициативами в области учебной деятельности УООН.
There are several other issues which South Africa believes deserve special mention. Существует еще ряд вопросов, которые, по мнению Южной Африки, заслуживают особого упоминания.
The Group made several suggestions for strengthening Commonwealth assistance and cooperation on fisheries. Группа сделала ряд предложений по укреплению сотрудничества и расширению помощи со стороны Содружества в области рыболовства.
The Committee agreed upon several important nuclear supply proposals. З. Комитет согласовал ряд важных предложений по вопросу о ядерных поставках.
These articles elicit several comments concerning their form or content. В отношении этих статей следует сделать ряд замечаний, касающихся их формы или содержания.
South African Foreign Minister Pik Botha visited several countries during 1993. В 1993 году министр иностранных дел Южной Африки Пик Бота посетил ряд государств.
Moreover, several elements of international consensus regarding families have now clearly emerged. Кроме того, в настоящее время четко прослеживается ряд элементов международного консенсуса в вопросе о семье.
Today, let me describe several new policies that our Government will pursue to stem proliferation. Сегодня позвольте мне осветить ряд новых политических мер, которые наше правительство будет проводить, с тем чтобы остановить распространение ядерного оружия.
Ghana has also taken several steps to formalize small-scale mining. Гана также предприняла ряд шагов в целях перевода деятельности мелких горнодобывающих предприятий на официальную основу.
Trade provisions in MEAs have several purposes. Содержащиеся в МСОС положения, касающиеся торговли, могут преследовать ряд целей.
The model revealed several interesting specialization effects. С помощью этой модели выяв-ляется ряд интересных эффектов специализации.
Difficulties notwithstanding, we have undertaken several drug control initiatives. Несмотря на трудности, мы выдвинули ряд инициатив в области контроля над наркотиками.
Amendments were made by several participants. Ряд участников предложили свои поправки к этому проекту.
There are several measures which can help reduce the costs of process standards. Существует целый ряд мер, которые в состоянии помочь сокращению издержек, связанных с соблюдением технологических стандартов.
Governments have taken several measures to strengthen their interdiction capabilities. Правительства приняли целый ряд мер для укрепления своего потенциала в области пресечения незаконного оборота.
Despite their financial constraints, several developing countries had increased their offers of training, consultancies and equipment. Несмотря на существующие финансовые трудности, целый ряд развивающихся стран увеличил объем предлагаемых услуг в области профессиональной подготовки, консультативного обслуживания и поставок оборудования.
The projects shared several delivery problems, as shown below. Ниже показано, что целый ряд проблем осуществления является общим для проектов.