Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The Electronic Support Services and Communications Section has also conducted support of the nearly full-time courtroom hearings at the Tribunal. Эта секция обеспечивала также обслуживание почти непрерывно продолжавшихся слушаний в залах судебных заседаний в Трибунале.
The Programme and Technical Support Section is responsible for maintenance of a roster of consultants with a view to making a wider choice of selection possible. Секция программной и технической поддержки отвечает за ведение реестра консультантов, призванного обеспечить как можно более широкий выбор при отборе кандидатов.
Press and Information Section. 80 - 85 21 Appendices Секция прессы и информации 80 - 85 22
The Language and Conference Services Section was then formally established in Arusha to support the broader needs of the Tribunal in connection with the holding of trials. Затем в Аруше официально была создана Секция переводческого и конференционного обслуживания для удовлетворения более широких потребностей Трибунала в связи с проведением судебных разбирательств.
The Administrative and System Support Section of the High Commissioner/Centre for Human Rights did not include in its estimates the travel costs of the 26 experts of the Sub-Commission. Секция административной и системной поддержки Верховного комиссара/Центра по правам человека не включила в свою оценку транспортные расходы 26 экспертов Подкомиссии.
During the biennium 2000-2001, the Section will operate the computerized system-wide procurement system, Reality, through its link to IMIS. В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов Секция будет использовать общую компьютеризированную систему по закупкам «Риэлити», подключенную к ИМИС.
This Section is the arm of the Office of the Prosecutor that processes and stores documents and other information obtained by the prosecution from various sources. Эта Секция является подразделением Канцелярии Обвинителя, которое обрабатывает и хранит документы и другую информацию, полученную обвинением из различных источников.
Across the Department, as well as for the Secretariat, the Information Technology Section performs the following functions: Для Департамента, а также для Секретариата Секция информационных технологий выполняет следующие функции:
The Evaluation Section, located at headquarters, monitors and evaluates the performance of the implementing partner through the overall performance of the particular field office. Находящаяся в штаб-квартире Секция оценки контролирует и оценивает показатели партнеров-исполнителей на основе общих показателей конкретного периферийного отделения.
A public information programme is undertaken by the Press and Information Section, which is headed by the Spokesperson for the Tribunal, who reports directly to the Registrar. Осуществлением программы общественной информации занимается Секция прессы и информации, возглавляемая представителем Трибунала, который подотчетен непосредственно Секретарю.
The Section also acts as the link between the Office of Human Resources Management and such bodies as the International Civil Service Commission and the Consultative Committee on Administrative Questions. Эта секция также играет роль связующего звена между Управлением людских ресурсов и такими органами, как Комиссия по международной гражданской службе и Консультативный комитет по административным вопросам.
(b) User Services Section. Responsible for the administration and delivery of user support services to all offices at Headquarters. Ь) Секция обслуживания пользователей: отвечает за координацию и обеспечение вспомогательного обслуживания потребителей во всех подразделениях Центральных учреждений.
The Lawyers and Detention Facility Management Section forwards the names to the Registrar for assignment of counsel, together with a recommendation of the preferred counsel. Секция по организации адвокатской деятельности и делам изолятора направляет Секретарю на утверждение имена кандидатов с рекомендацией в отношении предпочтительного адвоката.
Chamber of Deputies - Center of Legislative Studies - Parliamentary Documentation Section Палата депутатов - Центр правовых исследований - Секция парламентской документации
Within the restructuring of the Administrative Division, the General Services Section has been abolished and its functional units have been reorganized among the other sections. В ходе изменения структуры Административного отдела была ликвидирована Секция общего обслуживания, а входящие в нее функциональные подразделения были распределены по другим секциям.
The Field Safety Section seeks to operationalize the organizational commitment to strengthening a culture of security through targeted staff learning activities. Секция обеспечения безопасности на местах стремится обеспечить практическое воплощение приверженности организации делу укрепления культуры безопасности путем целенаправленной подготовки кадров.
On 1 March 2001, the UNFPA Audit Section assumed responsibility for monitoring and reviewing audits of projects executed by governments and NGOs. 1 марта 2001 года Секция ревизии ЮНФПА взяла на себя ответственность за контроль и обзор ревизий проектов, осуществляемых правительствами и НПО.
The Specialized Section decided at its sixteenth session to initiate the process of drafting a preliminary UNECE Standard for Veal Meat - Carcases and Cuts. На своей шестнадцатой сессии Специализированная секция постановила инициировать подготовку предварительного проекта ЕЭК ООН на телятину - туши и отрубы.
The Section does not provide status reports on investigations in progress to programme managers or interested parties unless there is a clear and compelling need to do so. Секция не направляет руководителям программ или заинтересованным сторонам сообщения о ходе расследования, когда в этом нет явной и острой необходимости.
If the evidence has confirmed wrongdoing, the Section will provide a report, together with the findings and recommendations, to the concerned programme managers. Когда имеющиеся доказательства подтверждают факт совершения противоправных действий, Секция вместе со своими выводами и рекомендациями сообщает об этом руководителям соответствующих программ.
During the period under review, the General Legal Services Section drafted the following agreements: За рассматриваемый период Секция общего правового обслуживания подготовила следующие соглашения:
Having designed and installed the technical infrastructure to cover and broadcast the trial proceedings, the Section provided operational services to ensure that the Tribunal was able to proceed with hearings. Обеспечив проектирование и установку технической инфраструктуры для освещения и трансляции судебных заседаний, Секция предоставляла оперативные услуги, преследующие цель обеспечить, чтобы Трибунал мог вести слушания.
The Governing Council is serviced by the Secretariat of the Governing Council (External Relations and Inter-Agency Affairs Section of UN-HABITAT). Обслуживание Совета управляющих обеспечивает Секретариат Совета управляющих (Секция внешних сношений и межучрежденческих вопросов ООН-Хабитат).
(e) Support for the Victims and Witnesses Section. ё) Секция поддержки потерпевших и свидетелей.
The Section is responsible for supporting the trial teams with legal research and legal opinions to guide and advance the litigation. Консультативно-правовая секция должна осуществлять поддержку судебных бригад в плане правовых исследований и правовых заключений для направления и продвижения производства.