Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The segregation of waste will be handled properly, and the Engineering Section plans to construct sanitary landfill sites for the disposal of wastes in 2010/11. Будет организовано надлежащее разделение отходов, и в 2010/11 году Инженерная секция планирует построить соответствующие санитарные мусорные свалки для вывоза отходов.
Furthermore, the Section is in the process of establishing rosters of rapidly deployable public information experts through consultation with relevant Member States and media organizations. Кроме этого, Секция в консультации с соответствующими государствами-членами и организациями средств массовой информации составляет реестр группы быстрого развертывания в составе экспертов по вопросам общественной информации.
The Aviation Safety Section within the Service manages the safety of air operations and assets of DFS, in compliance with international safety standards. Входящая в состав Службы Секция авиационной безопасности управляет безопасностью воздушных операций и средствами ДПП в соответствии с международными стандартами безопасности.
The Senior Leadership Appointments Section facilitates with all relevant entities and advises senior management on all senior field appointment-related matters. Секция назначения старших руководителей оказывает поддержку всем соответствующим подразделениям и консультирует старших руководителей по всем вопросам, связанным с назначением старших руководящих сотрудников на местах.
The Supply Section manages a total of 35 systems contracts and 11 Letters of Assist Секция снабжения отвечает за исполнение в общей сложности 35 системных контрактов и 11 писем-заказов.
The Aviation Safety Section is responsible for providing advice to the DFS Senior Management on all aviation safety related matters. Секция авиационной безопасности отвечает за консультирование старшего руководства ДПП по всем вопросам, связанным с обеспечением авиационной безопасности.
TV Section, News and Media Division Секция телевидения Отдела новостей и средств массовой информации
The Electoral Assistance Section assists the Government and the Provisional Electoral Council in organizing elections and building national capacity for the electoral process. Секция по оказанию помощи в проведении выборов оказывает помощь правительству и Временному избирательному совету в организации выборов и общенациональной подготовке к избирательной кампании.
The Section assists the Government in strengthening national capacity to support survivors of violence through medical and legal assistance programmes and reducing the risks posed by gang violence. Секция оказывает правительству помощь в укреплении национального потенциала по оказанию женщинам, пережившим насилие, поддержки в рамках реализации программ медицинской и правовой помощи и уменьшения рисков, сопряженных с насилием со стороны преступных банд.
It consists of the Human Rights Section and the Child Protection and Gender Units. В структуру этого компонента входят Секция по правам человека и группы по вопросам защиты детей и гендерным вопросам.
Administrative Law Section (8 posts) Секция административного права (8 должностей)
Office: Human Resources Section (including Travel and Visa Unit) Подразделение: Секция людских ресурсов (включая Группу оформления поездок и виз)
Chief, Recruitment and Career Development Section, Field Personnel Division Начальник, Секция по набору персонала и развитию карьеры, Отдел полевого персонала
The Section continues to provide substantive advice to States, United Nations offices, specialized agencies and other treaty bodies on both depositary and registration-related information. Секция продолжает оказывать государствам, подразделениям Организации Объединенных Наций, специализированным учреждениям и договорным органам консультативную помощь в вопросах, касающихся сдачи на хранение и регистрации договоров.
In 2009, the Section maintained cost reductions of 29 per cent relative to the full cost of official travel implemented. В 2009 году Секция продолжала обеспечивать экономию средств на сумму, эквивалентную 29 процентам объема расходов на официальные поездки при покупке билетов по полной стоимости.
American Bar Association, Section of International Law Ассоциация американских юристов, Секция международного права
In 2009, the Printing Section produced close to 102 million page impressions, giving a very high utilization rate of approximately 90 per cent. В 2009 году Полиграфическая секция выпустила около 102 млн. оттисков, что дает очень высокий коэффициент использования в размере около 90 процентов.
The Department's Web Services Section created and maintained, in the six official languages, the website of the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference. Секция веб-услуг Департамента общественной информации создала и поддерживала на шести официальных языках веб-сайт Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
The Human Resources Section will be responsible for the integrated human resources management services of the Mission, including recruitment, placement, and administration. Секция людских ресурсов будет отвечать за интегрированное управление людскими ресурсами Миссии, включая набор, расстановку кадров и административное управление ими.
The Defence Counsel and Detention Management Section has started to implement a more cost-effective policy regarding an accused or suspect's indigence assessment. Секция по делам адвокатов защиты и вопросам содержания под стражей начала осуществлять переход к использованию более эффективных с точки зрения затрат процедур оценки нуждаемости обвиняемых и подозреваемых.
Florian Steierer, UNECE/FAO Timber Section, Geneva Штайерер Флориан, Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО, Женева
The Timber Section took initiative aimed at ensuring better consistency among regional and global reporting, which should result in decreasing reporting burdens and improving the visibility and utility of the information. Секция лесоматериалов выступила с инициативой, которая направлена на обеспечение большей согласованности между региональными и глобальными данными и реализация которой должна привести к уменьшению объема работы, который приходится выполнять в связи с представлением данных, и улучшению транспарентности и полезности информации.
The Timber Section of the UN Economic Commission for Europe, implementing a joint timber and forestry work programme with FAO has extensive experience on wood energy issues. Секция лесоматериалов Европейской экономической комиссии ООН накопила большой опыт по вопросам производства энергии на базе древесины в рамках осуществления совместной с ФАО программы работы по лесоматериалам и лесному хозяйству.
The UNECE/FAO Timber Section also cooperates with other relevant UNECE units and committees, such as on energy, trade, environment, housing and land management and water. Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО также сотрудничает с другими соответствующими подразделениями и комитетами ЕЭК ООН, занимающимися, в частности, вопросами энергетики, торговли, окружающей среды, жилищного строительства и землепользования и водных ресурсов.
In addition the UNECE/FAO Timber Section increased its activity in the field of wood re-sources assessment and wood mobilization two years ago. Кроме того, два года назад Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО расширила работу в области оценки и мобилизации ресурсов древесины.