Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The Insurance Section is inappropriately structured and under-resourced. Секция страхования имеет неподходящую структуру и не располагает необходимыми ресурсами.
Division was reorganized to exclude the Transportation Section. Отдел реорганизован и из него была выделена Секция транспортного обеспечения.
The HRD Section currently has five professional posts financed under the regular budget. В настоящее время Секция РЛР имеет пять постов категории специалистов, финансируемых за счет регулярного бюджета.
For these reasons the 2004 budget provides for a separate Knowledge-Base Section. По этим причинам в бюджете на 2004 год предусматривается отдельная Секция по вопросам приобретения теоретических знаний.
The Section reported that its current backlog was 500. Секция сообщила, что на настоящий момент насчитывается 500 нерассмотренных заявлений.
The Personnel Section will monitor progress more decisively. Секция по кадровым вопросам будет осуществлять более строгий контроль за ходом работы.
29.29 Two P-5 posts are needed for Section Chiefs at Geneva (European Section) and Nairobi (African Section). 29.29 Для руководителей секций в Женеве (Европейская секция) и Найроби (Африканская секция) необходимы две должности С-5.
The operational sections of the Americas Division would be: the Central America/Mexico Section; the Andean Section; the Caribbean Section; and the North America/Southern Cone Section. Эти оперативные секции будут следующими: Секция Центральной Америки/Мексики; Андская секция; Секция Карибского региона и Секция Северной Америки/Южного Конуса.
Joint Logistics Operations Section, Property Management Section, Movement Control Section and Aviation Section Объединенная секция логистических операций, Секция управления имуществом, Секция управления перевозками и Авиационная секция
The Department comprises the Director's Office, the Standards and Legal Advice Section, the Promotion of Refugee Law Section, the Protection Support and Oversight Section, and the Resettlement Section. В состав Департамента входят Канцелярия Директора, Секция стандартов и юридических консультаций, Секция содействия развитию беженского права, Секция обеспечения защиты и надзора и Секция расселения.
Full staffing of the Section is expected in May. Эта секция, как ожидается, будет полностью укомплектована в мае.
She invited delegations to reflect on how the Specialized Section might contribute to this task. Она предложила делегациям высказать свои соображения относительно того, какой вклад могла бы внести Специализированная секция в решение этой задачи.
The proposal would establish an integrated Evaluation Section within the Department of Peacekeeping Operations. В соответствии с этим предложением в Департаменте операций по поддержанию мира будет создана объединенная Секция по оценке.
The Editorial Section should ensure rapid and flexible editing, particularly for electronic documentation. Секция редактирования должна обеспечивать редактирование документов на оперативной и гибкой основе, особенно в случае документации в электронной форме.
The Gender Equality Section; 2002. Секция по вопросам гендерного равноправия, 2002 год.
This resulted in the Procurement Section not having sufficient information to solicit bids. Это привело к тому, что Секция закупок не располагала достаточной информацией для запроса предложений на торгах.
The Procurement Section conducts market research surveys both locally and regionally. Секция закупок проводит обследования рынка как на местном, так и на региональном уровне.
(b) Civil Society Section. Ь) Секция по взаимодействию с гражданским обществом.
The Committee notes that the Memorandum and Claims Management Section would remain unchanged. Комитет отмечает, что Секция по обработке меморандумов о взаимопонимании и поступающих требований остается без изменений.
The Specialized Section agreed that this issue may be worth revisiting at future meetings. Специализированная секция отметила, что этот вопрос, возможно, следует вновь рассмотреть на одной из будущих сессий.
The Section also performs third-party procurement. Эта Секция выполняет также закупки по поручению третьей стороны.
ICTR Disposal Authority approved by UN Archives and Records Management Section in 2003. В 2003 году Секция ведения архивов и документации Организации Объединенных Наций утвердила полномочия МУТР по списанию документов.
The Banking Relations Section will be responsible for maintaining the sensitive databases. Секция по отношениям с банками будет отвечать за ведение баз данных, содержащих информацию «для служебного пользования».
The Procurement Section and requisitioners may therefore be unclear about the value of transactions which the Section is authorized to process. Ввиду этого Секция закупок и заказчики не всегда могли точно указать стоимостной объем закупочных операций, которые Секция уполномочена проводить.
The General Services Section and the Procurement Section provided vital support to the Tribunal. Чрезвычайно важную поддержку оказывали Трибуналу Секция общего обслуживания и Секция закупок.