Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The section would receive support from staff in charge of assisting the magistrates in their investigations, notably with country-of-origin research. Эта секция будет пользоваться поддержкой сотрудников, отвечающих за оказание содействия магистратам в их расследованиях, прежде всего в проведении исследований в странах происхождения.
Entire section, except UNOG and Swiss Government liaison functions Вся секция, за исключением функций по обеспечению связей с ЮНОГ и швейцарским правительством
Recommendations made by the internal audit section included those set out below. Секция внутренней ревизии вынесла ряд рекомендаций, часть из которых приводится ниже.
After several years investigating existing information about the use of wood for energy the UNECE/FAO Timber section has reached a crossroads. После нескольких лет изучения существующей информации об использовании древесины для производства энергии Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО оказалась на распутье.
The section noted that a very limited number of countries trade in inshell macadamia nuts. Секция отметила, что торговлю орехами макадамия ведет очень ограниченное число стран.
The section recommended to suspend the work on this standard and come back to it if trading volumes increase in the future. Секция рекомендовала приостановить работу над этим стандартом и возобновить ее, если в будущем объем торговли этим продуктом увеличится.
At the last session, the section noted that a very limited number of countries are trading in inshell macadamia nuts. На прошлой сессии Секция отметила, что число стран, торгующих орехами макадамия в скорлупе, крайне невелико.
Violence Against Women and HIV/AIDS programming is guided by UNIFEM's Human Rights section. За разработку программ по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин и ВИЧ/СПИДом отвечает Секция ЮНИФЕМ по правам человека.
A section of a Trial Chamber has the same power and responsibilities as a Trial Chamber. Секция судебной камеры обладает теми же полномочиями и функциями, что и судебная камера.
The section oversaw the administration of a total of 1,146 staff members. Секция осуществляла административный надзор в отношении в общей сложности 1146 сотрудников.
A new high-pressure section was being produced. Была изготовлена новая секция высокого давления.
During this period, the section continued to provide production and transmission facilities and other assistance to broadcasting companies and journalists covering human rights issues. В течение этого периода секция продолжала предоставлять оборудование для производства и трансляции телевизионных программ и оказывать иное содействие телевизионным компаниям и журналистам, занимающимся вопросами прав человека.
The section coordinates the organizational and administrative components of all activities run by the Division. Секция координирует организационные и административные компоненты всех мероприятий, осуществляемых под руководством Отдела.
In the first half of the year, a new high-pressure section was installed and tested. В первое полугодие была смонтирована и испытана новая секция высокого давления.
Where appropriate, the section refers matters to local authorities for investigation. Когда это целесообразно, Секция передает соответствующие дела в местные органы.
In 2005, the investigation section of OAPR received and investigated two complaints pertaining to UNOPS personnel. В 2005 году секция расследований УРАР получила и расследовала две жалобы, касающиеся персонала ЮНОПС.
From the beginning the administrative part of the ESTP has been managed entirely with Eurostat's training section. С самого начала административной стороной ЕППСС полностью занималась учебная секция Евростата.
The following capabilities will be required: two mechanized infantry battalions; one gendarmerie battalion; and one cartographic section. Понадобятся следующие подразделения: два механизированных пехотных батальона; один батальон жандармерии; а также одна картографическая секция.
The military component continues to be supported by the MINURSO administrative section. Административная секция МООНРЗС продолжает обслуживать военный компонент.
From 2002, the section organized human rights youth clubs in nine cities of Kosovo. С 2002 года секция организовала молодежные клубы по правам человека в девяти городах Косово.
A section for protection against abuse was established. Создана секция по проблемам защиты от злоупотреблений.
This section plays an important role in raising awareness about human rights standards. Эта секция играет заметную роль в пропаганде норм, действующих в области прав человека.
The other functions of the results-based management section would include the following: К числу других функций, которые будет выполнять Секция управления, ориентированного на результаты, будут относиться следующие:
That whole section had been cleared. Вся эта секция была целиком вычищена.
Look's like the entire section's been sealed off. Похоже, вся секция была заблокирована.