Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The Specialized Section will also discuss how to increase work efficiency. Специализированная секция также обсудит пути повышения эффективности работы.
After some discussion the Specialized Section provisionally agreed on a simplification of the provisions for moisture content. После некоторого обсуждения Специализированная секция предварительно согласилась упросить положения, касающиеся содержания влаги.
The Specialized Section discussed the new text from the United States in detail. Специализированная секция подробно обсудила новый текст, представленный Соединенными Штатами.
The Specialized Section agreed to the outline of the training course as proposed by the bureau. Специализированная секция согласовала план учебного курса, предложенный Бюро.
The Specialized Section thanked France for the preparation of the document and agreed to the text proposed by the bureau. Специализированная секция выразила признательность Франции за подготовку этого документа и одобрила текст, предложенный Бюро.
The Information Services Section of the UNCC secretariat was mindful of the importance of information security and consistently paid close attention to this matter. Секция информационного обслуживания секретариата ККООН сознавала важность обеспечения информационной безопасности и неизменно уделяла пристальное внимание этому вопросу.
Previously, the Communications Section and the Information Technology Unit were separate. Ранее Секция связи и Группа информационных технологий были отдельными подразделениями.
The Specialized Section approved the text of the leaflet prepared by the secretariat to promote the Standard. Специализированная секция утвердила текст брошюры, подготовленной секретариатом с целью пропаганды Стандарта.
The Air Transport Section had been cooperating with MONUC to implement an aircraft tracking system. Секция воздушного транспорта сотрудничала с МООНДРК в вопросах внедрения авиационной системы слежения.
The Supply Section was not involved in the registration of prospective rations vendors prior to the bidding process. Секция снабжения не участвовала в регистрации потенциальных поставщиков пайков до проведения торгов.
Harmonized produce coding: The Specialized Section agreed the conclusions of the working group. Согласованное кодирование продуктов: Специализированная секция согласилась с выводами рабочей группы.
The Section provides records management and telephone caller and visitor services for the Geneva Office. Секция занимается учетными записями, телефонными запросами и обслуживанием посетителей Женевского отделения.
The Section faced several challenges during the period under review, including the rationalization of legal aid. В течение рассматриваемого периода Секция решала несколько задач, включая рационализацию юридической помощи.
The Section rendered advice concerning the interpretation and application of legal instruments of all kinds. Секция предоставляла консультации по вопросам толкования и применения самых различных юридических документов.
The Inter-Agency Standing Committee Liaison Section is an integral part of the Director's office. Составной частью Канцелярии директора является Секция связи Межучрежденческого постоянного комитета.
The Section also negotiated a substantial number of commercial contracts. Секция заключила значительное число коммерческих контрактов.
The Section also remains handicapped by a lack of capacity in the area of child protection. Кроме того, Секция продолжает испытывать нехватку сотрудников, занимающихся вопросами защиты детей.
The UNHCR Audit Section, operating under OIOS, plays an important role in identifying issues of concern. Важную роль в выявлении имеющихся проблем играет Ревизионная секция УВКБ, подотчетная УСВН.
Furthermore, the Section manages the reimbursement of the cost of services to extrabudgetary activities, including the preparation of the related memorandums of understanding. Кроме того, Секция руководит процессом возмещения стоимости услуг внебюджетным структурам, включая подготовку соответствующих меморандумов о договоренности.
According to the Manual, this function is supposed to be performed by the Investment Section. В соответствии с Руководством эту функцию должна была бы выполнять Секция по инвестициям.
The Section is tasked with all the witness management issues for the Prosecution witnesses. Эта секция занимается всеми вопросами работы со свидетелями обвинения.
The Trial Section of the Prosecution Division is composed of trial teams headed by a Senior Trial Attorney. Судебная секция Отдела обвинения состоит из судебных групп, возглавляемых старшими адвокатами.
Accordingly, the Section is in the process of evaluating alternatives. Соответственно, Секция занимается оценкой альтернативных возможностей.
Section C: A forte march in octaves over an arpeggiated chord accompaniment. Секция С: сильный марш в октавах над арпеджированным аккордовым сопровождением.
The new Section will incorporate the functions of assets disposal, receipt and inspection and inventory control. Новая секция будет выполнять функции ликвидации, получения, контроля и инвентарного учета имущества.