Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
Source: Epidemiology and Statistics Section, Department of Public Health Источник: Секция эпидемиологии и статистики, Департамент общественного здравоохранения.
The Epidemiological Monitoring Section of the Ministry of Health, Welfare and the Family is responsible for following up and monitoring these data in Andorra. За отслеживание и контроль таких данных в Андорре отвечает Секция эпидемиологического мониторинга Министерства здравоохранения, социального благосостояния и по делам семьи.
Norway emphasized the role of the Forestry and Timber Section as a knowledge platform and called for more commitment and ownership by member States. Норвегия подчеркнула роль, которую играет Секция лесного хозяйства и лесоматериалов, будучи платформой для обмена знаниями, и призвала государства-члены оказывать ей большую поддержку и принимать более заинтересованное участие в ее деятельности.
It further requested more information on the policy advice that the Section could provide according to the proposal of the joint bureaux. Она также просила представить более подробную информацию о консультативной помощи по вопросам политики, которую может оказывать Секция исходя из предложения совместного совещания бюро двух органов.
The Specialized Section may decide to review the text and recommend it for approval by the Working Party as a new UNECE Standard. Специализированная секция, возможно, примет решение о пересмотре текста и его рекомендации для утверждения Рабочей группой в качестве нового стандарта ЕЭК ООН.
The Specialized Section submitted the amended text to the Working Party for approval as a new Standard for Chilli Peppers and asked the secretariat to finalize and publish the explanatory brochure. Специализированная секция представила пересмотренный текст Рабочей группе для одобрения в качестве нового стандарта на перцы стручковые острые и обратилась к секретариату с просьбой завершить подготовку пояснительной брошюры и опубликовать ее.
The Specialized Section decided to submit the text as a new UNECE Standard for Brazil Nut Kernels for adoption at the next session in November 2013. Специализированная секция постановила представить текст Рабочей группе для его принятия в качестве нового стандарта ЕЭК ООН на ядра бразильских орехов на ее следующей сессии в ноябре 2013 года.
The Specialized Section said that it would appreciate it if these proposals could be ready for consideration at the Extended Bureau meeting in Fargo. Специализированная секция отметила, что она будет весьма признательна, если эти предложения будут готовы для рассмотрения на совещании Бюро расширенного состава в Фарго.
1992-1996 Chief, Experimental Mineralogy Section, GSJ Начальник, секция экспериментальной минералогии, ГСЯ
The Mechanism Archives and Records Section is working with the Tribunal offices responsible for physical records to coordinate the efficient and effective implementation of this plan. Секция по архивам и документации работает в контакте с отделениями Трибунала, отвечающими за документацию в физической форме для координации действенного и эффективного осуществления этого плана.
The Mechanism Archives and Records Section is leading the development and implementation of record-keeping policies for the Tribunal. Секция архивов и документации Механизма играет ведущую роль в разработке и реализации политики в области ведения документации Трибунала.
The Human Rights Section also provided assistance to CIDP in the development of a national human rights action plan. Секция по правам человека также оказала поддержку МКПЧ в разработке национального плана действий в области прав человека.
In order to document those crimes, in 2013 the Victims Support Section created the first online information platform on gender-based violence under the Khmer Rouge. Для того чтобы документально зафиксировать эти преступления, в 2013 году Секция создала первый информационный сайт по проблеме гендерного насилия при «красных кхмерах».
The Victims Support Section is also fostering dialogue on gender-based crimes through a series of six national radio programmes, community forums, support groups and interactive theatre. Секция помощи потерпевшим также способствует диалогу по проблеме гендерных преступлений и с этой целью в национальных масштабах провела цикл из шести радиопрограмм, а также организовала местные форумы, группы поддержки и интерактивный театр.
There is an undetonated chroniton torpedo lodged in the starboard Jefferies tube on Deck 1 1, Section 2. Обнаружена несдетонировавшая хронотонная торпеда, застрявшая в трубе Джеффри по правому борту, палуба 11, секция 2.
Regulation 157, Section Three, Paragraph 18: Предписание 157, секция 3, параграф 18:
The Section also disseminates information on the Human Rights Council, the universal periodic review, the special procedures mandate holders and the treaty bodies. Эта Секция также занимается распространением информации о работе Совета по правам человека, механизма универсальных периодических обзоров, должностных лиц, отвечающих за осуществление специальных процедур, и договорных органов.
Geneva office Accountant, Financial Services Section (P-3) Бухгалтер, Секция финансовых услуг (должность категории С-З)
The Section explained that some orders were open for longer when there were multiple deliveries or problems, such as those concerning quality, arose. Секция объяснила, что некоторые заказы остаются открытыми в течение более продолжительного периода времени, если они предусматривают целый ряд поставок или если в связи с ними возникают проблемы качества.
The Procurement Services Section informed the Board that the online order tracking system was rolled out to suppliers and country offices on 1 March 2006. Секция закупок проинформировала Комиссию о том, что сетевая система отслеживания заказов (СОЗ) была первоначально предложена поставщикам и страновым отделениям 1 марта 2006 года.
Nevertheless, time and effort were expended by the Procurement Services Section, UNDP information technology experts located in Copenhagen and external consultants to solve the problem. Тем не менее Секция закупок, эксперты ПРООН по информационным технологиям в Копенгагене и внешние консультанты уделили значительное внимание решению данной проблемы.
The Procurement Services Section informed the Board that in 2006 and 2007 it had reminded the country offices about this process, which in itself is somewhat logistically difficult. Секция закупок проинформировала Комиссию о том, что в 2006 и 2007 годах она напомнила страновым отделениям об этой процедуре, хотя сама по себе с точки зрения снабжения она является достаточно сложной.
The Information and Evidence Support Section has continued its support to ongoing trials and appeals and to proceedings for the preservation of evidence. Секция информации и доказательств Канцелярии Обвинителя продолжала обеспечивать поддержку текущих судебных и апелляционных разбирательств и деятельности по сохранению доказательств.
Until the automated supplier evaluation system was operational, the Section will continue to monitor and evaluate supplier performance with the information at its disposal. До ввода в эксплуатацию автоматизированной системы оценки поставщиков Секция закупок будет по-прежнему контролировать и оценивать эффективность их работы на основе имеющейся в ее распоряжении информации.
Process The UNECE/FAO Forestry and Timber Section started preparations by liaising with partners to consider opportunities for cooperation on the production of a new report. Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО начала подготовительную работу с установления контактов с партнерами для рассмотрения возможностей налаживания сотрудничества с целью подготовки нового доклада.