DMI, Section 261, al-Qusayr Branch |
ДВР, секция 261, Эль-Кусайрский сектор |
Air Force Intelligence, Special Missions Section, Airport and Aircraft Security Battalion |
Военно-воздушная разведка, секция по особым заданиям, батальон безопасности аэропортов и воздушных судов |
Homs, al-Farqlas Detachment, Section 261 |
Хомс, Эль-Фаркласское отделение, секция 261 |
In November 2010 the UNECE/FAO Forestry and Timber Section launched the Joint Wood Energy Enquiry for the UNECE region for the reference year 2009. |
В ноябре 2010 года Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО приступила к проведению совместного обследования по сектору энергии на базе древесины региона ЕЭК ООН за 2009 год. |
Information Systems Section Infrastructure Managera P-4 1 |
Секция информационных систем Заведующий инфраструктуройа С-4 1 |
The UNMIS Security Section has developed contingency plans for staff security during and after the referendum. |
Секция безопасности МООНВС разработала планы чрезвычайных мер по обеспечению безопасности сотрудников во время и после референдума. |
In 2011 Compliance and Risk Management Section was added, to ensure that SMS is fully compliant with rules and regulations, and implements all audit recommendations. |
В 2011 году в дополнение к ним была создана секция контроля выполнения и регулирования рисков, призванная обеспечить, чтобы СУС в полной мере соблюдала действующие нормы и правила и выполняла все рекомендации аудиторов. |
Provide furniture for eating facilities, where necessary (Supply Section) |
Обеспечение мебелью помещений для приема пищи, при необходимости (Секция снабжения) |
Human Resources Information Systems Section (New York) |
Секция информационных систем управления людскими ресурсами (Нью-Йорк) |
The Section will also comprise 12 national staff (Local level) to provide linguistic and administrative support; |
Секция будет также включать 12 национальных сотрудников (местный разряд), обеспечивающих лингвистическую и административную поддержку; |
The Court Management and Support Services Section supported 10 cases at trial, five cases on appeal, and four contempt cases. |
Секция организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания обслуживала 10 судебных процессов, пять дел в апелляционном производстве и четыре дела о неуважении к Трибуналу. |
The complete process is overseen by the Property Management Section, responsible for identifying any abnormalities and notifying the office concerned |
Надзор за всем этим процессом осуществляет Секция управления имуществом, которая отвечает за выявление любых нарушений и уведомляет об этом соответствующие подразделения |
The Supply Section is requesting the post of Supply Assistant (Field Service) to provide support to the nine additional county support bases. |
Секция снабжения просит учредить должность помощника по снабжению (категория полевой службы) для оказания содействия девяти дополнительным окружным опорным базам. |
Draft guidelines on reference checking have been created by the Office of Human Resources Management Policy Section and are currently being reviewed by process owners and stakeholders in the context of Inspira. |
Секция по вопросам политики Управления людских ресурсов разработала проект руководящих принципов проверки кандидатов, который в настоящее время находится на рассмотрении органов, отвечающих за осуществление этого процесса, и заинтересованных сторон в рамках системы «Инспира». |
The Air Transport Section develops and circulates to all field missions the standardized aviation training and certification programme required for all aviation specialists. |
Секция воздушных перевозок разрабатывает и распространяет среди всех полевых миссий стандартную программу подготовки и аттестации авиационных специалистов, которая является обязательной для всех перевозчиков. |
The Aviation Safety Section introduced as a key performance indicator the percentage rate of compliance with the safety recommendations arising from each visit. |
В качестве одного из ключевых показателей эффективности работы Секция авиационной безопасности предложила использовать процентную долю выполненных рекомендаций по вопросам безопасности после каждого такого посещения. |
In response to the discrepancies concerning water and tire stocks, the Transport Section has identified and corrected these discrepancies in Galileo verifying stock held with electronic records. |
Что касается расхождений в данных о запасах воды и автомобильных шин, то Транспортная секция устранила расхождения в системе «Галилео» и выявила их причины, а также сверила фактические запасы с данными электронного учета. |
The Human Rights Section has focused on monitoring activities (i.e., reporting on human rights abuses). |
Секция по правам человека уделяет основное внимание деятельности по наблюдению (то есть представлению сообщений о нарушениях прав человека). |
However, in August 2010, the Protection of Civilians Section was disbanded and the staff entirely deployed to the field. |
Тем не менее в августе 2010 года Секция по защите гражданского населения была расформирована, а все ее сотрудники были направлены в полевые подразделения. |
The Campus Support Section was created as a means of consolidating individual technical service units into a cohesive and integrated service entity to support local clients. |
Секция организационной поддержки была создана в качества способа объединения отдельных групп технического обслуживания в целостную и интегрированную службу поддержки местных клиентов. |
The Administrative Law Section is responsible for handling disciplinary cases arising from field missions, and acts as counsel for the respondent before the United Nations Dispute Tribunal. |
Секция административного права несет ответственность за рассмотрение дисциплинарных дел, связанных с полевыми миссиями, и выступает в качестве юрисконсульта ответчика в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций. |
The Office comprises the immediate office of the Chief Information Technology Officer, the Programme Management Division, Strategic Management Service and Operations Support Section. |
В организационную структуру Управления входят канцелярия Главного сотрудника по вопросам информационных технологий, Отдел управления программами, Служба стратегического управления и Секция оперативной поддержки. |
Mr. Donald Ndwandwe, Principal Economist, Aid Coordination Management Section, Ministry of Economic Planning and Development, Mbabane |
Г-н Дональд Ндвандве, старший экономист, секция управления координацией помощи, Министерство экономического планирования и развития, Мбабане |
Following the earthquake, the Community Violence Reduction Section rapidly scaled up projects by supporting communities in areas most affected by violence. |
После землетрясения секция по сокращению масштабов насилия в общинах в оперативном порядке развернула проекты оказания помощи общинам в районах наиболее широкого распространения насилия. |
The Section has also contributed to the forestry chapter of the United Nations Environment Programme "Green Economy" report. |
Секция также приняла участие в подготовке главы, посвященной лесному хозяйству, для доклада "Экологичная экономика" Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |