The Specialized Section delegated the authority to decide if the Guide should be submitted to the Working Party for approval to the Extended Bureau. |
Специализированная секция делегировала Бюро расширенного состава полномочия принять решение о представлении Руководства Рабочей группе для утверждения. |
The Specialized Section thanked the delegation of Switzerland for having organized that interesting visit. |
Специализированная секция выразила признательность делегации Швейцарии за организацию этой интересной поездки. |
The planned activities are monitored by the Headquarters Procurement Section on a regular basis. |
Контроль за запланированными мероприятиями осуществляет Секция закупок штаб-квартиры на регулярной основе. |
The Section will continue to leverage existing and new opportunities. |
Секция будет продолжать использовать существующие и новые возможности. |
The Supply Section is now responsible for asset and warehouse management, regardless of the type of commodity. |
Секция снабжения теперь отвечает за управление имуществом и складскими запасами независимо от типа имущества. |
The Personnel Section functions in support of the management of all human resources activities of the Mission. |
Кадровая секция руководит всей деятельностью Миссии в области людских ресурсов. |
The Section provides tier 2 level support and manages the operation of the data centre hub. |
Секция предоставляет поддержку уровня 2 и управляет работой центра обработки данных. |
The Section manages the insurance for staff and their families. |
Секция занимается страхованием сотрудников и членов их семей. |
(b) The UNCTAD Information Technology Section is currently creating a database of consultants. |
Ь) Секция информационных технологий ЮНКТАД занимается созданием базы данных о консультантах. |
The Specialized Section will consider the proposal by the delegation of France on mixtures of varieties in sales packages. |
Специализированная секция рассмотрит предложение делегации Франции, касающееся смесей разновидностей в потребительских упаковках. |
The Specialized Section reworked the text of the standard taking into account the proposals made by the delegations of France and Germany. |
Специализированная секция переработала текст стандарта с учетом предложений, представленных делегациями Франции и Германии. |
In this regard the Specialized Section suggests that electronic and/or physical working groups be established. |
В этом отношении Специализированная секция предлагает создать электронные и/или физические рабочие группы. |
The Mechanism Archives and Records Section continues to offer guidance in the preparation of the records of the Tribunals. |
Секция продолжает предоставлять трибуналам рекомендации по вопросам подготовительной работы с документацией. |
The Mission Support Section will close on 31 May 2014. |
Секция поддержки миссии закроется 31 мая 2014 года. |
The Section will provide an informal briefing on the data collected to the Committee before its 2011 substantive session. |
Секция представит Комитету неофициальный брифинг о собранных данных до его основной сессии 2011 года. |
The Procurement Services Section is considering sending automated reminder messages to suppliers through the order tracking system. |
Секция закупок рассматривает возможность автоматизированной рассылки напоминаний поставщикам через СОЗ. |
The Procurement Services Section sent a reminder to country offices in March regarding lead times and the effect of IPSAS. |
В марте Секция закупок направила страновым отделениям напоминание относительно сроков и последствий перехода на МСУГС. |
Evaluation is a critical piece of the partnerships the Procurement Services Section strives for in supplier relationships. |
Оценка является важнейшим элементом партнерских отношений, которые Секция закупок стремится наладить с поставщиками. |
The Procurement Services Section informed the Board that the policy had since been approved. |
Секция закупок проинформировала Комиссию о том, что закупочная политика утверждена. |
The Court Management Section acts as a central support unit in the coordination of proceedings. |
Секция организации судопроизводства выполняет функции центрального вспомогательного подразделения при координации разбирательств. |
The Specialized Section agreed to include the proposed text on responsibilities in the introduction. |
Специализированная секция решила включить во введение предложенный текст, посвященный обязательствам. |
The Specialized Section decided to make a correction to this recommendation. |
Специализированная секция постановила внести исправление в эту рекомендацию. |
The Specialized Section thanked SITPRO for is work on the control certificate. |
Специализированная секция поблагодарила СИТПРО за работу над контрольным сертификатом. |
The Specialized Section invited delegations to consider this question and to send any comments to the secretariat. |
Специализированная секция предложила делегациям рассмотреть этот вопрос и направить любые замечания в секретариат. |
The Specialized Section also decided not to assess in the list at which stage of marketing the standards were applied. |
Специализированная секция также постановила не указывать в перечне, на каком этапе сбыта применяются стандарты. |