Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The Specialized Section held its fourteenth session in Geneva on 1 and 2 February 1999. Специализированная секция провела свою четырнадцатую сессию в Женеве 1 и 2 февраля 1999 года.
The Specialized Section took note of the discussion of its work that had taken place at the last Working Party session. Специализированная секция приняла к сведению итоги обсуждения ее работы, состоявшегося на последней сессии Рабочей группы.
The OHCHR Administrative Section had also requested the former Rwanda Operation staff member to explain these activities. Административная секция УВКПЧ также просила одного из бывших сотрудников Операции в Руанде разъяснить, как осуществлялась эта деятельность.
The Section will comprise a Quality Assurance Unit and an Information Management Unit and Registry. Секция будет состоять из Группы обеспечения качества, Группы управления информацией и секретариата.
Over the last few years, the Section has developed a comprehensive framework of activities conducted in United Nations peace operations. За последние несколько лет Секция разработала всеобъемлющую рамочную программу мероприятий для осуществления в рамках миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
During the reporting period, the UNMIN Gender Affairs Section focused on engaging civil society organizations and women's groups. В отчетный период Секция МООНН по гендерным вопросам уделяла особое внимание установлению связей с организациями гражданского общества и женскими группами.
The Educational Outreach Section develops partnerships to raise awareness of global issues through the creation and dissemination of educational information, products and services. Секция связи с учебными заведениями создает партнерства для повышения осведомленности о глобальных проблемах посредством разработок и распространения учебных информационных материалов, продукции и услуг.
The Specialized Section will discuss this point on the basis of an issue note, prepared by Germany, Sweden and United Kingdom. Специализированная секция рассмотрит этот вопрос на основе тематической записки, подготовленной Германией, Соединенным Королевством и Швецией.
Operations Management System Section (OMSS). Секция Системы управления операциями (СУО).
Field Safety Section (FSS). Секция охраны на местах (СОМ).
Those efforts would be in vain, however, so long as the Treaty Section continued to be hampered by the lack of efficient translation mechanisms. Однако эти усилия окажутся напрасными, если Секция будет по-прежнему сталкиваться с отсутствием эффективных механизмов переводческого обеспечения.
The Section provided assistance to the Kenyan Attorney-General's Office in the preparation of evidence submitted for the trial in the court in Nairobi. Секция оказывала содействие канцелярии генерального прокурора Кении в подготовке доказательств, представленных для разбирательства в суде Найроби.
The Board was pleased to note that the Information Section held courses to familiarize all staff with the new hardware. Комиссия с удовлетворением отметила, что Информационная секция организовала курсы для ознакомления всех сотрудников с новым оборудованием.
The Geneva Distribution and Sales Section reports to DPI. Женевская секция распространения и продаж документации подотчетна ДОИ.
The Section also monitors the production and distribution phases. Указанная секция также осуществляет контроль на этапах производства и распространения.
During 1997-1998, the Section provided ongoing support to about 30 field missions worldwide. В течение 1997-1998 годов Секция оказывала текущую поддержку примерно 30 полевым миссиям во всем мире.
The Section assists the Finance Management and Support Service by coordinating the assessment of mission budgetary requirements. Секция оказывает помощь Службе финансового управления и поддержки на основе координации оценки бюджетных потребностей миссий.
The Transport Section manages the provision of all transportation services for peacekeeping operations and other field missions. Секция транспорта занимается оказанием всех транспортных услуг в рамках операций по поддержанию мира и других миссий на местах.
The Section contributes to the development of human resource management policy and guidelines as well as efforts to streamline administrative systems and processes. Секция способствует разработке политики и руководящих принципов управления людскими ресурсами, а также усилиям по упорядочению административных систем и процедур.
The Insurance Claims and Compensation Section provided two types of direct services for peacekeeping operations. Секция страховых требований и выплат предоставляет операциям по поддержанию мира два вида прямых услуг.
As part of this exercise, the Procurement Section has also reportedly utilized the vendor roster provided by the Headquarters Procurement Division. В рамках этого процесса Закупочная секция пользовалась, как сообщают, реестром поставщиков, предоставленным Отделом закупок Центральных учреждений.
The Sales Section of the Department of Public Information is preparing a catalogue of human rights publications to be mailed out from Headquarters in September. Коммерческая секция Департамента общественной информации готовит каталог изданий по вопросам прав человека, который будет разослан из Центральных учреждений в сентябре.
28.63 In order to investigate a significant number of cases occurring in Africa, the Section established an office in Nairobi in 1996. 28.63 В целях расследования значительного числа дел в Африке Секция в 1996 году создала отделение в Найроби.
In the past, the UNOPS Fellowship and Training Section managed project training for a variety of clients. В прошлом Секция стипендий и обучения УОПООН занималась подготовкой специалистов по проектам для различных клиентов.
The Section also provides training to all Office of the Prosecutor staff in the use of the databases that it maintains. Секция занимается также обучением сотрудников Канцелярии Обвинителя навыкам использования баз данных, которые она ведет.