Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The Specialized Section decided that the working group would draft the texts with the standard layout and take into account the existing Codex standard. Специализированная секция приняла решение о том, что рабочая группа доработает тексты с целью их согласования с типовой формой стандартов и обеспечения учета существующего стандарта Кодекса.
However, due to a breakdown in communications, the OHCHR Administrative Section in Geneva had not been made aware of the projects covered by these agreements. Однако из-за отсутствия связи Административная секция УВКПЧ в Женеве не получила информации о том, какие именно проекты были охвачены этими соглашениями.
The Guidance and Organizational Design Section will articulate guidance on the application of organizational policies and standards in field missions. Секция по вопросам управления и организационной концепции будет выносить рекомендации по применению организационной политики и стандартов полевыми миссиями.
During the reporting period, the Public Affairs Section of the Extraordinary Chambers has made extensive efforts to ensure that the Cambodian population is informed about the judicial process. В течение отчетного периода Секция по связям с общественностью чрезвычайных палат предпринимала активные усилия с целью обеспечить, чтобы жители Камбоджи были должным образом информированы о судебном процессе.
The Child Protection Section will also monitor the participation of children and young people in the Constituent Assembly election. Секция по вопросам защиты детей будет также следить за участием детей и молодежи в выборах в учредительное собрание.
The Cartographic Section of the Department of Peacekeeping Operations produces small-scale maps with basic geographic information for the use of Member States and UN departments and agencies. Картографическая секция Департамента операций по поддержанию мира выпускает мелкомасштабные карты, содержащие основную географическую информацию, для использования государствами-членами, а также департаментами и учреждениями Организации Объединенных Наций.
The Communications and Public Information Section provided regular briefings, facilitated interviews and supplied photographs and video footage to international media. Секция коммуникации и общественной информации регулярно проводила брифинги, оказывала содействие проведению интервью и предоставляла свои фото- и видеоматериалы для международных средств массовой информации.
The Section anchors efforts to reach out to higher education and the informed public by serving as a forum to encourage debate on United Nations and global issues. Секция координирует усилия по привлечению лиц с высшим образованием и информированной общественности, выступая в качестве форума для стимулирования дискуссии по проблематике Организации Объединенных Наций и глобальным вопросам.
The Americas Section, with seven Professional staff, is currently responsible for monitoring developments in 35 countries and for relations with 14 regional and subregional organizations. Секция Северной и Южной Америки, в штате которой насчитывается семь сотрудников категории специалистов, отвечает сегодня за отслеживание событий в 35 странах и состояние отношений с 14 региональными и субрегиональными организациями.
The Section prepared 385 official communications, including correspondence, press statements and cables, 91 personal and country profiles and some 450 other documents. Секция подготовила 385 официальных сообщений, включая корреспонденцию, заявления для прессы и телеграммы, 91 кадровую и страновую справку и порядка 450 других документов.
As a stopgap measure, the Europe Section has heavily relied on temporary support provided by Associate Experts/Junior Professional Officers and interns. Европейская секция в качестве временной меры в значительной степени полагалась на временную поддержку, оказываемую младшими экспертами/младшими сотрудниками категории специалистов и стажерами.
Programme Coordination Section (PCS); Секция по координации программ (СКП);
Reintegration and Local Settlement Section (RLSS); Секция реинтеграции и местного расселения (СРМР);
Health and Community Development Section (HCDS); Секция здравоохранения и общинного развития (СЗОР);
Engineering and Environmental Services Section (EESS); and Секция инженерии и экологических услуг (СИЭУ); и
To ensure that learning through such exercises is common practice, UNHCR's Emergency Preparedness and Response Section (EPRS) has begun to systematically request evaluations of key emergency operations. Для обеспечения того, чтобы процесс осмысления накопленного опыта в ходе таких оценок осуществлялся на постоянной основе, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций стала систематически обращаться с просьбами о проведении оценок в рамках основных операций по реагированию на чрезвычайные ситуации.
eleven posts - Electronic Services Section; 11 должностей - Секция электронных служб;
From January through April 1998, the Investigations Section conducted an investigation into three documents circulated in late 1997 among the representatives of Member States. В период с января по апрель 1998 года Секция расследований провела расследование, связанное с тремя документами, распространенными в конце 1997 года среди представителей государств-членов.
In August 1997, the Section investigated allegations of misconduct committed by a staff member at the United Nations Environment Programme (UNEP). В августе 1997 года Секция провела расследование по заявлениям о неправомерном поведении сотрудника Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
The Section reviews, verifies and processes claims from troop-contributing countries in respect of spare parts, supplies and services and reimbursement for the use of contingent-owned equipment. Секция рассматривает, проверяет и обрабатывает требования стран, предоставляющих войска, в отношении запасных частей, предметов снабжения и услуг, а также компенсации за использование принадлежащего контингентам имущества.
The Electronics Services Section consists of two units: the Electronic Data-Processing Unit and the Communications Unit. Секция электронных служб (СЭС) состоит из двух групп: Группы электронной обработки данных и Группы связи.
The Engineering Section comprises two units: the Technical Support Unit and the Engineering Operations Unit. Инженерная секция состоит из двух подразделений: Группы технической поддержки и Группы инженерных операций.
In addition, the Section arranges the deployment and repatriation of international staff, civilian police and military observers to peacekeeping and other missions. Кроме того, Секция занимается распределением и репатриацией международных сотрудников, гражданской полиции и военных наблюдателей в рамках миссий по поддержанию мира и других миссий.
The Section currently has two posts funded from the support account: one P-3 (Accountant) and one General Service (accounting assistant). В настоящее время Секция располагает двумя должностями, финансируемыми по линии вспомогательного счета: одной должностью С-3 (бухгалтер), и одной - категории общего обслуживания (помощник бухгалтера).
The Payroll Section provides various services to all international staff, including those serving in peacekeeping operations, UNICEF, UNDP and UNFPA. Секция платежных ведомостей предоставляет различные услуги всем сотрудникам, набираемым на международной основе, в том числе персоналу операций по поддержанию мира, ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА.