The Public Information Section would comprise three international staff and an appropriate number of National Officers. |
Секция общественной информации будет включать трех международных сотрудников и соответствующее число национальных сотрудников. |
The Humanitarian Coordination Section also monitors areas of return to ensure that returns are sustainable. |
Секция по вопросам координации гуманитарной деятельности также осуществляет наблюдение за положением в районах возвращения для обеспечения придания процессу возвращения устойчивого характера. |
The Section will transfer these responsibilities to local authorities and the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission during the 2006/07 period. |
В 2006/07 году Секция передаст эти функции местным властям и Либерийской комиссии по репатриации и расселению беженцев. |
For the executive head, the Investigation Section, OAPR, will investigate and report to OLPS. |
В случае исполнительного главы расследование проводит Секция расследований УРАР, которая представляет доклады УПСО. |
In May, the Section interviewed more than 100 children from different backgrounds across Nepal about their expectations. |
В мае Секция провела беседы с более чем 100 детьми из различных слоев населения Непала относительно их жизненного опыта. |
At the time of the evaluation, the Planning, Monitoring and Reporting Section included only five staff members. |
На момент проведения оценки Секция по планированию, контролю и отчетности имела лишь пять сотрудников. |
The Air Operations/Movement Control Section is responsible for providing safe, cost-effective, reliable and uninterrupted air services to the Mission. |
Секция воздушных перевозок/управления перевозками отвечает за обеспечение безопасного, экономически эффективного, надежного и бесперебойного авиатранспортного обслуживания Миссии. |
The Section will integrate assessment, research, planning, training, liaison and certification activities, among others. |
Секция обеспечит интеграцию деятельности в области оценки, исследований, планирования, профессиональной подготовки, связи, сертификации и т.д. |
The Medical Section and its 18 national staff posts (national General Service staff) would be transferred from Administrative Services to Integrated Support Services. |
Медицинская секция и ее 18 должностей национальных сотрудников (национальные сотрудники категории общего обслуживания) переводятся из административных служб в объединенные вспомогательные службы. |
The Air Transport Section also sent to all missions information on the full range of training opportunities available to mission staff. |
Секция воздушного транспорта направила также всем миссиям информацию с полным перечислением возможностей обучения, имеющихся для персонала миссий. |
According to the Section, the results were positive, but no formal reports could be furnished. |
Секция сообщила, что получены положительные результаты, однако она не может представить никаких официальных отчетов. |
The UNMEE Finance Section asked for the assistance of the Office of the Force Commander in July 2004. |
В июле 2004 года Финансовая секция МООНЭЭ обратилась к Канцелярии Командующего Силами за помощью. |
Also, the UNMEE Security Section was not included in the consultative process for selecting the new sites. |
Кроме того, секция по вопросам безопасности МООНЭЭ не была вовлечена в процесс консультаций по вопросу о выборе нового места расположения. |
The Specialized Section commended South Africa on their excellent work on the table. |
Специализированная секция дала высокую оценку качеству работы, проделанной Южной Африкой по подготовке данной таблицы. |
Finally, the Peacekeeping Best Practices Section is also seeking additional administrative support resources from the support account. |
И наконец, Секция по передовому опыту поддержания мира стремится также заручиться дополнительными ресурсами вспомогательного счета по линии оказания административной поддержки. |
The Specialized Section agreed that this could be useful if it would not complicate the standard. |
Специализированная секция согласилась с тем, что такое уточнение может быть полезным, если оно не приведет к усложнению стандарта. |
The Specialized Section thanked the hosts again for the organization of these meetings and the valuable technical visits and their hospitality. |
Специализированная секция еще раз выразила принимавшим сторонам благодарность за организацию этих совещаний и полезные технические поездки и гостеприимность. |
The Specialized Section agreed that there should be a defined maintenance strategy for all standards. |
Специализированная секция сделала вывод о необходимости выработки четко сформулированной стратегии ведения в отношении всех стандартов. |
The Section's work has included the provision of support to the Sierra Leone police Family Support Unit. |
В рамках своей работы Секция оказывала поддержку группе поддержки семьи, созданной в полиции Сьерра-Леоне. |
The Child Protection Section of MONUC has been focusing on the recruitment and use of children associated to armed groups. |
Секция защиты детей МООНДРК уделяла большое внимание вопросам вербовки и использования детей, связанных с вооруженными группами. |
The Research and Analysis Section is responsible for expanding knowledge on drugs and crime in the world. |
Секция исследований и анализа несет ответственность за расширение знаний о наркотиках и преступности во всем мире. |
The Co-financing and Partnership Section has the primary responsibility for undertaking and coordinating fund-raising policy and initiatives. |
Основную ответственность за осуществление и координацию политики и инициатив в области мобилизации средств несет Секция по совместному финансированию и партнерским отношениям. |
The Human Rights Section monitored the final stages of the implementation of the Assisting Communities Together project (ACT), sponsored by OHCHR. |
Секция по правам человека осуществляла контроль на заключительных этапах реализации финансируемого УВКПЧ проекта совместной помощи общинам (СПО). |
UNAMSIL Human Rights Section also monitored and supervised the implementation of community-based projects in the area of peacebuilding and conflict transformation. |
Секция по правам человека МООНСЛ также осуществляет контроль и наблюдение за осуществлением общинных проектов в области миростроительства и трансформации конфликта. |
The Section maintained six main databases on legal instruments and guidelines. |
Секция ведет шесть основных баз данных по правовым документам и руководящим принципам. |