Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
Following a proactive and preventive approach, the Section offered advisory services to UNFPA units. Активно применяя превентивный подход, Секция оказывала консультационные услуги подразделениям ЮНФПА.
The Committee referred to the Section as one of the Secretariat's most efficient units. Комитет указал, что Секция является одним из наиболее эффективных подразделений Секретариата.
The Marketing and Sales Section of the Department of Public Information should provide periodic feedback to author departments on sales. Секция сбыта и маркетинга Департамента общественной информации должна периодически информировать департаменты-авторы о продажах.
The Staffing Support Section has not established a clear policy for managing its roster of external candidates. Секция кадрового обеспечения не разработала четкие правила ведения списка внешних кандидатов.
In 1999, the Staffing Support Section created a new roster. В 1999 году Секция кадрового обеспечения создала новый список.
At the conclusion of an investigation, the Section will evaluate the evidence obtained. По завершении расследования Секция дает оценку собранным доказательствам.
The Section organizes the recruitment of competent personnel and support staff for the courts and prosecution offices. Секция организует наём компетентных специалистов и вспомогательного персонала для судов и прокуратур.
The Section, which is not a law enforcement office, conducts investigations within the terms of its mandate. Не являясь правоохранительным органом, Секция проводит расследования в рамках своего мандата.
The Finance Section has had to borrow three posts temporarily in order to implement efficiently the Delegation of Authority relating to Human Resources Management. Финансовая секция была вынуждена временно заимствовать три должности для эффективного выполнения делегированных полномочий в области управления людскими ресурсами.
In 2001, the Human Resources Section will once again provide personnel services for an increasing number of staff. В 2001 году Секция людских ресурсов будет обеспечивать кадровое обслуживание еще большего числа сотрудников.
It is envisaged that the Section will expand significantly in line with other organs of the Court. Предполагается, что подобно другим подразделениям суда секция существенно расширится.
A separate Appeals Section is required in the Prosecution Division. Отделу уголовного преследования требуется отдельная Апелляционная секция.
The Specialized Section will discuss how annex III of the standard could be complemented with descriptions of generally used inspection procedures. Специализированная секция обсудит возможные пути дополнения приложения III к Стандарту описаниями общепринятых процедур инспекции.
The Specialized Section also asked the secretariat to invite other major producers of walnuts to take part in the work on the standard. Специализированная секция также просила секретариат предложить другим крупнейшим производителям грецких орехов принять участие в работе над стандартом.
The Specialized Section decided to create a Working Group to discuss issues relating to potatoes. Специализированная секция решила создать рабочую группу для обсуждения вопросов, касающихся картофеля.
The Human Resources Section has been kept exceptionally busy during the reporting period. Секция людских ресурсов была исключительно загружена в течение отчетного периода.
The Information Technology Services Section provides basic infrastructural support to all divisions of the Tribunal. Секция информационно-технического обслуживания обеспечивает базовую инфраструктурную поддержку всем отделам Трибунала.
Meanwhile, temporary posts have been provided to the Section in order to assist in the areas of budgetary control and payments of fees. Пока же Секция усилена временными сотрудниками, которые занимаются вопросами бюджетного контроля и выплаты гонораров.
The Information and Evidence Section would be required from the outset of the work of the Office of the Prosecutor. Секция информации и доказательств потребовалась бы с самого начала работы Канцелярии Прокурора.
The Section is also working with several local NGOs on a variety of human rights topics. Секция также сотрудничает с рядом местных НПО по различным аспектам проблематики прав человека.
The Department of Public Information noted that since the completion of the audit, its Programme Support Section has been strengthened. Департамент общественной информации отметил, что в период после завершения ревизии его Секция поддержки программ была укреплена.
The Section is also responsible for the information technology processes required for the proper functioning of the Fund's office in Geneva. Секция отвечает также за информационно-техническое обеспечение, необходимое для надлежащего функционирования Женевского отделения Фонда.
The proposal was welcomed in principle by the Specialized Section because it consisted of a simplification of the standard. Специализированная секция одобрила это предложение в принципе, поскольку оно направлено на упрощение стандарта.
This was also agreed by the Specialized Section. Специализированная секция также согласилась с этим.
The Specialized Section commended Italy on the work done in preparing this excellent and comprehensive document. Специализированная секция положительно оценила работу Италии, которая подготовила прекрасный и всеобъемлющий документ.