Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
Electronic Support Services and Communications Section. Секция вспомогательных услуг, связанных с использованием электронных систем и аппаратуры связи.
The Office of the Chief of Technical Support Services oversees the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В ведении Канцелярии начальника Служб технической поддержки находятся Секция связи и информационных технологий и Секция материально-технического обеспечения.
The Tribunal's Finance Section and the Procurement Section now coordinate efforts to ensure the adequacy of the disclosure. Финансовая секция и Секция закупок Трибунала в настоящее время координируют предпринимаемые усилия, направленные на обеспечение полноты представляемых данных.
Source: Documents Control Section, Office of Conference and Support Services, and Sales and Marketing Section, Department of Public Information. Источники: Секция контроля за документацией Управления конференционного и вспомогательного обслуживания и Секция продажи и маркетинга Департамента общественной информации.
The ATU consists of an Analytical Section, Technical Section and Special Weapons Anti-Tactical Team. В состав Отдела входят Аналитическая секция, Техническая секция и Специальная тактическая группа.
The General Services Section currently administers all land and lease agreements, which were previously managed by the Engineering Section. В настоящее время Секция общего обслуживания ведает всеми соглашениями по земельным участкам и аренде, которыми ранее занималась Инженерная секция.
The General Services Section and the Procurement Section provided vital support to the Tribunal. Секция общего обслуживания и Секция закупок предоставляли Трибуналу чрезвычайно важную поддержку.
As a result of those requirements, a new Legal Services Section has been created to replace the Special Advisory Section. С учетом этих потребностей вместо Специальной консультативной секции была создана новая Секция юридического обслуживания.
In line with the strengthening of the former Appeals Section, the Chambers Legal Support Section would also be strengthened. Наряду с укреплением Апелляционной секции будет также укреплена Секция правовой поддержки камер.
The Law Office of the Republic (Criminal Section, European Union Section). Правового управления Республики (Секция уголовных преступлений, Секция по делам Европейского союза).
The Logistics Operations Section will continue to carry out the Section's mandate at Headquarters and some aspects of liquidation with strategic dependencies. Секция логистических операций будет продолжать выполнять мандат Секции в Центральных учреждениях и ряд функций по ликвидации, связанных со стратегическими задачами.
Most of the newly created positions in the Appeals Section have now been filled and the Section is working well. Большинство учрежденных новых должностей в Секции апелляций в настоящее время заполнены, и Секция работает надлежащим образом.
The UNFPA Internal Audit Section became operational in May 1993, with the appointment of the Chief of the Section. Секция внутренней ревизии ЮНФПА начала функционировать в мае 1993 года с момента назначения начальника этой секции.
The Support Services Section provides the Commodity Procurement Section with those services which are best organized and managed centrally. Секция вспомогательного обслуживания предоставляет Товарозакупочной секции те виды услуг, оказание и регулирование которых обеспечиваются лучше всего на центральном уровне.
Policy and External Relations Section: a re-examination of the staffing and role of the Section is recommended. Секция по вопросам политики и внешним сношениям: рекомендуется пересмотреть штатное расписание и функции этой Секции.
The Management Review and Analysis Section will become the Investigation Section. Секция по обзору и анализу методов управления будет преобразована в Секцию расследований.
The Section acquired equipment necessary to integrate with the United Nations Secretariat LAN and selected software to replace the Section's obsolete database. Секция приобрела оборудование, необходимое для интеграции с ЛВС Секретариата Организации Объединенных Наций и отдельные программные средства для замены устаревшей базы данных Секции.
The Section has provided in-depth briefings to various visiting VIPs on the operation and the achievements of the Section. Секция подробно информировала прибывающих высокопоставленных лиц относительно своей работы и достижений.
In January 2014, the Professional Practices Section became the Operational Standards and Support Section with expanded terms of reference. В январе 2014 года Секция профессиональной практики была преобразована в Секцию по оперативным стандартам и поддержке с расширенными полномочиями.
The UNFPA Internal Audit Section became operational in May 1993 with the assignment of a full-time Professional staff member to the Section. Секция внутренней ревизии ЮНФПА начала свою работу в мае 1993 года в составе одного штатного сотрудника Секретариата категории специалистов.
Technical Services consist of the Office of the Chief, the Aviation Section, the Engineering Section, the Geographic Information Services Section, the Medical Services, the Movement Control Section, the Supply Section, the Transport Section and the Communications and Information Technology Section. К техническим службам относятся канцелярия начальника, Авиационная секция, Инженерно-техническая секция, Секция геоинформационных услуг, Секция медицинского обслуживания, Секция управления перевозками, Секция снабжения, Транспортная секция и Секция связи и информационных технологий.
Administrative Services is comprised of the Procurement Section, the Finance Section, the Human Resources Section and the Training Unit. К административным службам относятся Секция закупок, Финансовая секция, Секция людских ресурсов и Группа учебной подготовки.
The Logistic Support Group incorporates a Movement Control Unit, a Transport Section, a Supply and Material Management Section and a Maintenance Section. В группу материально-технического обеспечения входят группа диспетчерского контроля, транспортная секция, секция снабжения и управления запасами и ремонтно-эксплуатационная секция.
The Office of the Prosecutor comprises three main sections: the Prosecution Section, the Legal Section and the Investigation Section. Канцелярия Обвинителя состоит из трех основных секций: Секция судебного преследования, Секция права и Секция расследования.
The Service comprises four sections: the Office of the Chief, the Applications Section, the Client Services Section, and the Operations Section. В состав Службы входят четыре секции: канцелярия начальника, Секция прикладных программ, Секция обслуживания клиентов и Оперативная секция.