Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The Section has maintained regular contact and shared its experience with its counterparts at ICC. Секция поддерживает регулярные контакты и делится своим опытом со своими коллегами в МУС.
The Section was also developing tools to enable users to request hard copies on line. Секция также разрабатывает меры, позволяющие пользователям запрашивать печатные варианты документов через систему Интернет.
The UNAMSIL Human Rights Section has also conducted some investigations. Секция МООНСЛ по правам человека также провела расследование некоторых фактов.
Source: UN Department of Peacekeeping Operations Cartographic Section. Источник: Секция картографии Департамента операций по поддержанию мира ООН.
The NGO Section of the Department of Public Information oversees partnerships with associated NGOs and provides a wide range of information services to them. Секция неправительственных организаций Департамента общественной информации занимается вопросами развития партнерских связей с ассоциированными НПО и предоставляет им широкий спектр информационных услуг.
The Extraordinary Section administers the funds given by the Italian government to implement the Financial Convention attached to the Lateran Treaty of 1929. Экстраординарная секция управляет средствами, предоставленными правительством Италии в целях осуществления финансовой конвенции прилагающейся к Латеранским соглашениям 1929 года.
There is also the Junior Academy of Science Section, which coordinates the research activities of the students. На базе лицея создана секция Малой академии наук, осуществляющая координацию исследовательской работы учащихся.
Africa Section represents Friends throughout the continent of Africa. Африканская секция Друзей включает в себя представителей со всего континента.
Section D: A piano continuous sixteenth note melody over a broken-chord accompaniment. Секция D: фортепиано непрерывная шестнадцатая нота мелодия над аккомпанементом сломанного аккорда.
Section 2 is analog information representing musical melodies performed on the theremin. Секция 2 содержит аналоговую информации и представляет собой музыкальные мелодии, выполненные на терменвоксе.
Deck 5, Section 3, report. [Сулу] Пятая палуба, третья секция.
She's on Deck 9, Section 23. Она на палубе 9, секция 23.
The Economics Section followed in 1869, but was not developed. В 1869 году была открыта секция экономики, которая не получила развития.
Section 31 was part of the original Starfleet Charter. Секция 31 один была частью изначальной хартии Звездного Флота.
In addition, the Section will provide Department of Field Support representation on the Headquarters Committee on Contracts. Кроме того, Секция будет представлять Департамент полевой поддержки в Комитете по контрактам в Центральных учреждениях.
At present, the General Services Section does not use such indicators to measure its performance. В настоящее время Секция общих служб не использует такие показатели для оценки эффективности своей деятельности.
The Section also supervised testimony presentation. Секция следила также за представлением свидетельских показаний.
The Section worked on improving internal and external access to non-confidential documents by creating an electronic archiving system. Секция работала над улучшением внутреннего и внешнего доступа к неконфиденциальным документам посредством создания системы электронного архивирования.
Section 509, but return on investment... Секция 509, но доходность по инвестициям...
During 1994-1995, the Treaty Section will make the Superindex available on CD-ROM. В течение 1994-1995 годов Договорная секция занесет этот указатель на диски КД-ПЗУ.
Subject to approval by the General Assembly, the Treaty Section will carry out this programme in 1994-1995. При условии одобрения Генеральной Ассамблеей Договорная секция приступит к осуществлению этой программы в 1994-1995 годах.
The Materials Management Section is responsible for ordering, receiving and issuing all construction and field defence stores. Секция управления материальными средствами отвечает за размещение заказов на все строительные материалы и полевую военную технику и имущество, их получение и выдачу.
The Projects Section manages all major engineering construction works for UNPROFOR, including those undertaken by contract. Проектная секция обеспечивает руководство всеми основными инженерно-строительными работами в СООНО, в том числе контрактными.
The sole authorization point for payment of these travel allowances is the Finance Section of ITC. Единственным подразделением, полномочным разрешать выплату таких надбавок на путевые расходы, является Секция по финансовым вопросам ЦМТ.
This Section initiates revisions to personnel and policy instruments. Эта секция занимается пересмотром документов, касающихся персонала и политики.