| The Section has maintained regular contact and shared its experience with its counterparts at ICC. | Секция поддерживает регулярные контакты и делится своим опытом со своими коллегами в МУС. |
| The Section was also developing tools to enable users to request hard copies on line. | Секция также разрабатывает меры, позволяющие пользователям запрашивать печатные варианты документов через систему Интернет. |
| The UNAMSIL Human Rights Section has also conducted some investigations. | Секция МООНСЛ по правам человека также провела расследование некоторых фактов. |
| Source: UN Department of Peacekeeping Operations Cartographic Section. | Источник: Секция картографии Департамента операций по поддержанию мира ООН. |
| The NGO Section of the Department of Public Information oversees partnerships with associated NGOs and provides a wide range of information services to them. | Секция неправительственных организаций Департамента общественной информации занимается вопросами развития партнерских связей с ассоциированными НПО и предоставляет им широкий спектр информационных услуг. |
| The Extraordinary Section administers the funds given by the Italian government to implement the Financial Convention attached to the Lateran Treaty of 1929. | Экстраординарная секция управляет средствами, предоставленными правительством Италии в целях осуществления финансовой конвенции прилагающейся к Латеранским соглашениям 1929 года. |
| There is also the Junior Academy of Science Section, which coordinates the research activities of the students. | На базе лицея создана секция Малой академии наук, осуществляющая координацию исследовательской работы учащихся. |
| Africa Section represents Friends throughout the continent of Africa. | Африканская секция Друзей включает в себя представителей со всего континента. |
| Section D: A piano continuous sixteenth note melody over a broken-chord accompaniment. | Секция D: фортепиано непрерывная шестнадцатая нота мелодия над аккомпанементом сломанного аккорда. |
| Section 2 is analog information representing musical melodies performed on the theremin. | Секция 2 содержит аналоговую информации и представляет собой музыкальные мелодии, выполненные на терменвоксе. |
| Deck 5, Section 3, report. | [Сулу] Пятая палуба, третья секция. |
| She's on Deck 9, Section 23. | Она на палубе 9, секция 23. |
| The Economics Section followed in 1869, but was not developed. | В 1869 году была открыта секция экономики, которая не получила развития. |
| Section 31 was part of the original Starfleet Charter. | Секция 31 один была частью изначальной хартии Звездного Флота. |
| In addition, the Section will provide Department of Field Support representation on the Headquarters Committee on Contracts. | Кроме того, Секция будет представлять Департамент полевой поддержки в Комитете по контрактам в Центральных учреждениях. |
| At present, the General Services Section does not use such indicators to measure its performance. | В настоящее время Секция общих служб не использует такие показатели для оценки эффективности своей деятельности. |
| The Section also supervised testimony presentation. | Секция следила также за представлением свидетельских показаний. |
| The Section worked on improving internal and external access to non-confidential documents by creating an electronic archiving system. | Секция работала над улучшением внутреннего и внешнего доступа к неконфиденциальным документам посредством создания системы электронного архивирования. |
| Section 509, but return on investment... | Секция 509, но доходность по инвестициям... |
| During 1994-1995, the Treaty Section will make the Superindex available on CD-ROM. | В течение 1994-1995 годов Договорная секция занесет этот указатель на диски КД-ПЗУ. |
| Subject to approval by the General Assembly, the Treaty Section will carry out this programme in 1994-1995. | При условии одобрения Генеральной Ассамблеей Договорная секция приступит к осуществлению этой программы в 1994-1995 годах. |
| The Materials Management Section is responsible for ordering, receiving and issuing all construction and field defence stores. | Секция управления материальными средствами отвечает за размещение заказов на все строительные материалы и полевую военную технику и имущество, их получение и выдачу. |
| The Projects Section manages all major engineering construction works for UNPROFOR, including those undertaken by contract. | Проектная секция обеспечивает руководство всеми основными инженерно-строительными работами в СООНО, в том числе контрактными. |
| The sole authorization point for payment of these travel allowances is the Finance Section of ITC. | Единственным подразделением, полномочным разрешать выплату таких надбавок на путевые расходы, является Секция по финансовым вопросам ЦМТ. |
| This Section initiates revisions to personnel and policy instruments. | Эта секция занимается пересмотром документов, касающихся персонала и политики. |