Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The ITC Corporate Strategy and Quality Assurance Section will participate directly in this process. Непосредственное участие в этом процессе будет принимать Секция МТЦ по вопросам корпоративной стратегии и обеспечения качества.
Registry also includes a Security and Safety Section and a Public Information Unit. В состав секретариата входят также Секция охраны и безопасности и Группа общественной информации.
In fact, these services are provided by the Electronic Services Section to some specialized agencies. Действительно, предоставлением этих услуг некоторым специализированным учреждениям занимается Секция электронных услуг.
The Investigations Section has also provided the relevant Croatian authorities with substantial documentary evidence confirming the criminal activities perpetrated by the Chief and his accomplices. Секция расследований также представила соответствующим хорватским властям достаточные документальные материалы, подтверждающие преступный характер действий, совершенных Начальником и его сообщниками.
The Section will also assist substantive offices to work with the Geographic Information System and other map-related data. Секция будет также оказывать содействие основным подразделениям в работе с Системой географической информации и другими данными, связанными с картами.
The Protection Capacity Section is responsible for the promotion and dissemination of principles of refugee law and international protection. Секция по потенциалу в области защиты отвечает за пропаганду и распространение принципов беженского права и международной защиты.
The Protection Information Section is responsible for the production, distribution and marketing of Refworld, with the assistance of other sections. Секция информации по вопросам защиты отвечает за подготовку, распространение и сбыт при содействии других секций базы данных "Refworld".
Legal Advisory Group (formerly Legal Services Section). Группа юридических консультативных услуг (бывшая Правовая секция).
In addition, the Section is responsible for liaising with ICRC for periodic reviews of the conditions of detention. Кроме того, Секция отвечает за поддержание связей с МККК в связи с проведением периодических обзоров условий содержания под стражей.
Instead the Security Services Section concentrates on traditional, though varied, tasks. Вместо этого Секция обеспечения безопасности сосредоточивает внимание на выполнении хотя и разнообразных, но традиционных задач.
The Planning and Evaluation Section is mainly funded under the regular budget. Секция планирования и оценки, финансируемая главным образом из регулярного бюджета.
Classification appeals will continue to be handled by the Section. Секция по-прежнему будет рассматривать апелляции в отношении классификации должностей.
The Section will be the focal point for centralizing all planning and statistical data. Секция будет выполнять функции координационного центра по централизации всех данных, касающихся планирования и статистических данных.
The Section is considering new procurement practices to provide more flexibility for small purchases. Секция рассматривает возможность использования новой практики закупок для обеспечения большей гибкости при покупках на незначительную сумму.
The Security Section of the Tribunal was supposed to conduct an investigation on the information provided in the statement of assets. Предполагалось, что проведением проверки информации, представленной в заявлении об активах, будет заниматься Секция по вопросам безопасности Трибунала.
It is the function of the Lawyers and Detention Facility Management Section to evaluate the reasonableness of accounts delivered by defence team members. Оценку обоснованности выставляемых членами группы защиты счетов осуществляет Секция по организации адвокатской деятельности и делам изолятора.
The Timber Section sees strong synergies in bundling the common efforts in close cooperation between the different sectors and levels. Секция лесоматериалов считает весьма синергичным шаг по увязыванию общих усилий в тесном сотрудничестве субъектов различных секторов и уровней.
The Investigation Section of the Office of Internal Oversight Services reported the case to United Nations Office at Nairobi management. Секция по расследованиям Управления служб внутреннего надзора информировала руководство Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби об этом случае.
A special Police Victim Support Section within the Vice Squad was set up in 1993. В 1993 году в отделе полиции нравов была создана специальная полицейская секция помощи потерпевшим.
The Division comprises the Office of the Deputy Registrar and four sections: the Court Management Services Section, the Lawyers and Detention Facility Management Section, the Victims and Witnesses Support Section and the General Legal Services and Chambers Support Section. В состав этого Отдела входит канцелярия заместителя Секретаря и четыре секции: Секция по организации судопроизводства, Секция по организации адвокатской деятельности и делам следственного изолятора, Секция помощи потерпевшим и свидетелям и Секция общего юридического обслуживания и поддержки камер.
Replace "Section" with "Service". Заменить слово «Секция» словом «Служба».
The exact modalities for publication will be decided by the Specialized Section at its session in 2001. На своем совещании в 2001 году Специализированная секция примет решение о точных условиях публикации.
The Section also strengthened its cooperation with the Civil Affairs and Demobilization, Disarmament and Reintegration Sections within UNAMSIL. Секция также активизировала свое сотрудничество с секциями по гражданским делам и по демобилизации, разоружению и реинтеграции МООНСЛ.
The UNAMSIL Human Rights Section has informed the Chief Justice of frequent and arguably unwarranted adjournments, in one case 53. Секция по правам человека МООНСЛ информировала председателя Верховного суда о частных и ничем не оправданных переносах рассмотрения дел.
Planning for the information component of new missions, in particular the development of a rapid deployment capability, is a continuing focus for the Section. Секция продолжает уделять особое внимание планированию деятельности информационных компонентов новых миссий, в частности разработке потенциала для быстрого развертывания.