Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The Human Resources Management Section continues and closely monitors and follows up on all prevailing recruitment cases. Секция управления людскими ресурсами продолжает внимательно отслеживать и контролировать все имеющиеся дела, связанные с набором персонала.
The Defence Counsel Management Section had continued to take steps to limit defence counsel expenditures. Секция по организации адвокатской деятельности продолжала предпринимать шаги по ограничению расходов адвокатов защиты.
The Tribunal informed the Board that its Procurement Section was analysing delays in the procurement cycle on a continuous basis. Трибунал проинформировал Комиссию о том, что его Секция закупок на постоянной основе проводит анализ задержек в закупочном цикле.
Based on this information, the Procurement Services Section can alert major manufacturers to schedule their production capacities accordingly. На основе этой информации Секция закупок может оповещать основных производителей в целях соответствующего планирования ими использования своих производственных мощностей.
Furthermore, the Section, together with the Transport and Supply Sections, would undertake a reconstruction of data from available archives. Кроме того, данная секция вместе с Транспортной секций и Секцией снабжения осуществит восстановление данных на основе имеющихся архивов.
The Procurement Section of the Logistics Base sources goods and services from worldwide suppliers. Секция закупок БСООН приобретает товары и услуги у поставщиков из разных стран мира.
The Section would also be responsible for ensuring compliance with the minimum operating security standards as stipulated by the United Nations Security Coordinator. Секция будет также отвечать за обеспечение соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности, устанавливаемых Координатором по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций.
Timber Section has spent three years assessing the available data on wood energy in its region. Секция лесоматериалов потратила три года на изучение вопроса о наличии данных о производстве энергии на базе древесины в регионе.
Subject to approval of the transfer of work from OECD, a Specialized Section for Heads of National Inspection Agencies will be created. В случае утверждения предложения о передаче работы от ОЭСР будет создана специализированная секция для руководителей национальных инспекций.
The Specialized Section may wish to discuss how the trial is progressing and new proposals regarding the standard, if any. Специализированная секция, возможно, пожелает обсудить ход испытаний и новые предложения в отношении стандарта.
The Section will decide at its next session if the sentence should be removed from all standards. Секция на своей следующей сессии примет решение относительно целесообразности исключения этого предложения из всех стандартов.
The Specialized Section decided to test the agreed-upon revised Layout on the new standards and on the recommendations under trial. Специализированная секция постановила провести тестирование согласованной пересмотренной типовой формы стандартов на новых стандартах и рекомендациях, проходящих испытательный период.
The Specialized Section asked Tunisia to include a justification note and the secretariat to circulate the document to countries for comment. Специализированная секция просила Тунис включить записку, содержащую обоснование, а секретариат - распространить этот документ среди стран для комментариев.
The Specialized Section will discuss ways of illustrating potato diseases with images on the UNECE website. Специализированная секция обсудит способы иллюстрирования болезней картофеля с помощью фотографических снимков на веб-сайте ЕЭК ООН.
The Section will discuss these proposals at its next meeting in 2007. Секция обсудит эти предложения на своей следующей сессии в 2007 году.
The Section will assign new codes before the document is submitted to the Working Party for approval. З. Секция присвоит новые коды перед тем, как представить документ Рабочей группе для утверждения.
The Specialized Section accepted several amendments proposed to the list of diseases and pests. Специализированная секция приняла ряд поправок, которые предлагается внести в перечень вредителей и болезней.
The Specialized Section agreed that the UNECE secretariat should start work on brochures on sweet peppers and walnut kernels. Специализированная секция постановила, что секретариату ЕЭК ООН следует приступить к работе над брошюрами по сладкому перцу и ядрам грецких орехов.
The Specialized Section may wish to discuss implications of these new developments for the work on standards. Специализированная секция, возможно, пожелает обсудить последствия этих новых изменений для работы над стандартами.
At the last session, the Section noted that the traded volumes with Inshell Pecans are relatively low. На прошлой сессии Секция отметила, что объемы торговли орехами пекан в скорлупе относительно невелики.
The Section will decide whether the Standard should be limited to Pecan Kernels only. Секция примет решение по вопросу, следует ли ограничивать сферу действия стандарта исключительно ядрами орехов пекан.
In order to address the resulting constraint, the Project Services Audit Section focused its work on the high-risk areas. С тем чтобы справиться с возникшими трудностями, Секция ревизии осуществления проектов сосредоточила свою работу на областях высокого риска.
The Section is also working on integrating the public information strategies of the United Nations country team. Эта секция занимается также вопросами интеграции стратегий общественной информации страновой группы Организации Объединенных Наций.
The Tribunal commented that action had been taken by the Procurement Section to address the issue. Согласно поступившему от Трибунала разъяснению, Секция закупок принимает меры в целях решения этого вопроса.
Similarly, the Security Section has been part of the Administrative Support Department since September 2007. С сентября 2007 года Секция по вопросам безопасности также входит в состав Департамента административной поддержки.