The Human Resources Management Section continues and closely monitors and follows up on all prevailing recruitment cases. |
Секция управления людскими ресурсами продолжает внимательно отслеживать и контролировать все имеющиеся дела, связанные с набором персонала. |
The Defence Counsel Management Section had continued to take steps to limit defence counsel expenditures. |
Секция по организации адвокатской деятельности продолжала предпринимать шаги по ограничению расходов адвокатов защиты. |
The Tribunal informed the Board that its Procurement Section was analysing delays in the procurement cycle on a continuous basis. |
Трибунал проинформировал Комиссию о том, что его Секция закупок на постоянной основе проводит анализ задержек в закупочном цикле. |
Based on this information, the Procurement Services Section can alert major manufacturers to schedule their production capacities accordingly. |
На основе этой информации Секция закупок может оповещать основных производителей в целях соответствующего планирования ими использования своих производственных мощностей. |
Furthermore, the Section, together with the Transport and Supply Sections, would undertake a reconstruction of data from available archives. |
Кроме того, данная секция вместе с Транспортной секций и Секцией снабжения осуществит восстановление данных на основе имеющихся архивов. |
The Procurement Section of the Logistics Base sources goods and services from worldwide suppliers. |
Секция закупок БСООН приобретает товары и услуги у поставщиков из разных стран мира. |
The Section would also be responsible for ensuring compliance with the minimum operating security standards as stipulated by the United Nations Security Coordinator. |
Секция будет также отвечать за обеспечение соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности, устанавливаемых Координатором по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций. |
Timber Section has spent three years assessing the available data on wood energy in its region. |
Секция лесоматериалов потратила три года на изучение вопроса о наличии данных о производстве энергии на базе древесины в регионе. |
Subject to approval of the transfer of work from OECD, a Specialized Section for Heads of National Inspection Agencies will be created. |
В случае утверждения предложения о передаче работы от ОЭСР будет создана специализированная секция для руководителей национальных инспекций. |
The Specialized Section may wish to discuss how the trial is progressing and new proposals regarding the standard, if any. |
Специализированная секция, возможно, пожелает обсудить ход испытаний и новые предложения в отношении стандарта. |
The Section will decide at its next session if the sentence should be removed from all standards. |
Секция на своей следующей сессии примет решение относительно целесообразности исключения этого предложения из всех стандартов. |
The Specialized Section decided to test the agreed-upon revised Layout on the new standards and on the recommendations under trial. |
Специализированная секция постановила провести тестирование согласованной пересмотренной типовой формы стандартов на новых стандартах и рекомендациях, проходящих испытательный период. |
The Specialized Section asked Tunisia to include a justification note and the secretariat to circulate the document to countries for comment. |
Специализированная секция просила Тунис включить записку, содержащую обоснование, а секретариат - распространить этот документ среди стран для комментариев. |
The Specialized Section will discuss ways of illustrating potato diseases with images on the UNECE website. |
Специализированная секция обсудит способы иллюстрирования болезней картофеля с помощью фотографических снимков на веб-сайте ЕЭК ООН. |
The Section will discuss these proposals at its next meeting in 2007. |
Секция обсудит эти предложения на своей следующей сессии в 2007 году. |
The Section will assign new codes before the document is submitted to the Working Party for approval. |
З. Секция присвоит новые коды перед тем, как представить документ Рабочей группе для утверждения. |
The Specialized Section accepted several amendments proposed to the list of diseases and pests. |
Специализированная секция приняла ряд поправок, которые предлагается внести в перечень вредителей и болезней. |
The Specialized Section agreed that the UNECE secretariat should start work on brochures on sweet peppers and walnut kernels. |
Специализированная секция постановила, что секретариату ЕЭК ООН следует приступить к работе над брошюрами по сладкому перцу и ядрам грецких орехов. |
The Specialized Section may wish to discuss implications of these new developments for the work on standards. |
Специализированная секция, возможно, пожелает обсудить последствия этих новых изменений для работы над стандартами. |
At the last session, the Section noted that the traded volumes with Inshell Pecans are relatively low. |
На прошлой сессии Секция отметила, что объемы торговли орехами пекан в скорлупе относительно невелики. |
The Section will decide whether the Standard should be limited to Pecan Kernels only. |
Секция примет решение по вопросу, следует ли ограничивать сферу действия стандарта исключительно ядрами орехов пекан. |
In order to address the resulting constraint, the Project Services Audit Section focused its work on the high-risk areas. |
С тем чтобы справиться с возникшими трудностями, Секция ревизии осуществления проектов сосредоточила свою работу на областях высокого риска. |
The Section is also working on integrating the public information strategies of the United Nations country team. |
Эта секция занимается также вопросами интеграции стратегий общественной информации страновой группы Организации Объединенных Наций. |
The Tribunal commented that action had been taken by the Procurement Section to address the issue. |
Согласно поступившему от Трибунала разъяснению, Секция закупок принимает меры в целях решения этого вопроса. |
Similarly, the Security Section has been part of the Administrative Support Department since September 2007. |
С сентября 2007 года Секция по вопросам безопасности также входит в состав Департамента административной поддержки. |