Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The Specialized Section supported in general the text of the Agreement. Специализированная секция поддержала в целом текст данного соглашения.
The Specialized Section approved the recommendation by the Extended Bureau not to include in the Standard specific provisions on cutting tubers. Специализированная секция одобрила рекомендацию Бюро расширенного состава не включать в Стандарт конкретные положения по обрезке клубней.
The Specialized Section took note of the updated information on the validity length of the national conformity certificates. Специализированная секция приняла к сведению обновленную информацию о сроках действия национальных сертификатов соответствия.
During these workshops, the Library Section has also disseminated the jurisprudence of the Tribunal to the Rwandan university community. В ходе этих семинаров секция также распространяла материалы о практике Трибунала среди представителей учебных заведений.
A management response has been prepared by the UNICEF Education Section and other divisions. Секция ЮНИСЕФ по вопросам образования и другие подразделения подготавливают отклики руководства.
This Section maintains audio recordings of the proceedings of all plenary meetings, major commissions and committees. Эта Секция ведет запись работы всех пленарных заседаний, основных комитетов и комиссий.
There were no justifications provided by the Procurement Section indicating the reasons for the continued use of these vendors. Секция закупок не представила какого-либо обоснования, указывающего на причины продолжения использования услуг этих поставщиков.
The Medical Services Section is responsible for the health, medical care and well-being of civilian personnel. Секция медицинского обслуживания отвечает за охрану здоровья, медицинское обслуживание и благополучие гражданского персонала.
The Legal Library and Reference Section continues to play a crucial role in delivering legal materials needed to support the judicial process. Библиотечно-справочная секция по-прежнему играла важную роль в представлении правовых материалов, необходимых для поддержки судебных процессов.
The Finance Section continued to provide timely and reliable services to staff members and clients of the Tribunal. Финансовая секция продолжала оказывать своевременные доброкачественные услуги сотрудникам и клиентам Трибунала.
The Section also handled successfully the commercial disposal of some of the Tribunal's furniture, vehicles and equipment. Секция также успешно осуществляла коммерческую ликвидацию мебели, транспортных средств и оборудования Трибунала.
The Finance Section is responsible primarily for establishing the financial accounting of the Operation. Финансовая секция несет основную ответственность за финансовую отчетность Операции.
The Section has never had 110 posts deployed. Секция никогда не располагала 110 должностями.
In addition to capacity-building, the Human Rights Section also provides advisory and technical services to the Government. Помимо укрепления потенциала Секция по правам человека также предоставляет консультативные и технические услуги правительству.
The Specialized Section asked the secretariat to correct the list of common names of the species covered by that Standard. Специализированная секция поручила секретариату скорректировать перечень общих названий разновидностей, охватываемых данным стандартом.
The Specialized Section decided to revisit, at its next session, the relevant paragraph in the Standard for Lettuces. Специализированная секция приняла решение возвратиться на следующую сессию к рассмотрению соответствующего пункта стандарта на салат-латук.
The Specialized Section briefly discussed the issue of traceability and the role of global coding systems and technologies. Специализированная секция кратко обсудила вопрос отслеживаемости и роль индивидуальных систем и технологий кодирования.
The Section also raised the idea of holding meetings in different regions. Секция также выдвинула идею проведения совещаний в различных регионах.
The Specialized Section will also be informed on the outcome of the preparatory discussions held on 28 June 2010. Специализированная секция будет также проинформирована об итогах подготовительных обсуждений, состоявшихся 28 июня 2010 года.
The Specialized Section submitted changes made to the standard to the next session of the Working Party for their approval. Специализированная секция постановила представить внесенные в стандарт изменения следующей сессии Рабочей группы для их утверждения.
The Specialized Section considered the draft technical protocol for demonstration trials presented by the delegation of Switzerland. Специализированная секция рассмотрела проект технического протокола демонстрационных испытаний, представленный Швейцарией.
The Specialized Section will review the text, proposed by the Extended Bureau, on bulking individual samples into one laboratory test. Специализированная секция рассмотрит предложенный Бюро расширенного состава текст об объединении индивидуальных проб в рамках одного лабораторного испытания.
UNRWA's Nursing Section is also headed by a woman. Секция медсестер БАПОР также возглавляется женщиной.
In July 2010, the Publishing Section had installed advanced digital equipment in its print shop. В июле 2010 года Издательская секция установила в своей типографии современное цифровое оборудование.
The Section collaborates closely with national and local governance institutions in building the capacity of local councils. Секция активно сотрудничает с национальными и местными органами самоуправления в наращивании потенциала местных советов.