Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
This new Section consists of nine Senior Trial Attorneys and nine Legal Officers. Эта новая секция состоит из девяти старших адвокатов обвинения и девяти сотрудников по правовым вопросам.
The Section is the largest and only organized United Nations security group in Rwanda. Эта секция является самой многочисленной и единственной организованной группой охраны Организации Объединенных Наций в Руанде.
The Language and Conference Services Section is responsible for providing interpretation and translation services in English, French and Kinyarwanda. Секция переводческого и конференционного обслуживания отвечает за предоставление услуг по устному и письменному переводу с английского и французского языков и языка киньяруанда.
The Human Rights Section in Gbadolite observed the proceedings of the 27 suspects. За ходом разбирательства по делу этих 27 подозреваемых наблюдала Секция по правам человека в Гбадолите.
The Personnel Section delivers three services: recruitment, staff servicing and training. Секция кадрового обслуживания предоставляет три вида услуг: набор, обслуживание и обучение персонала.
The Section would be responsible for setting up all financial systems and controls. Эта секция будет отвечать за создание всех финансовых систем и контрольных механизмов.
The Air Transport Section of the Department of Peacekeeping Operations now requires missions to substantiate their contractual flying hours. Секция воздушного транспорта Департамента операций по поддержанию мира теперь требует от миссий обоснования количества включаемых ими в контракты часов налета.
The Specialized Section attaches great importance to this project because it helps to promote the standard and to identify further areas of work. Специализированная секция придает большое значение этому проекту, поскольку он способствует применению стандарта и позволяет определить будущие направления работы.
The Specialized Section thanked Dr. Ferro-Luzzi for attending the meeting and her very interesting presentation. Специализированная секция поблагодарила д-ра Ферро-Луци за участие в работе сессии и ее чрезвычайно интересное выступление.
She said that it could be the task of the Specialized Section to select a standard method maybe through a ring test. Она отметила, что Специализированная секция должна выбрать стандартный метод, возможно с использованием кольцевой реакции.
The Police Service had created a Community Policing Section whose officers had special training in handling domestic violence. В структуре Полицейской службы создана Секция общинной полиции, сотрудники которой проходят специальную подготовку по вопросам бытового насилия.
The Specialized Section did not feel that it was necessary to create and publish a compendium of standards on paper. Специализированная секция высказала мнение, что необходимость в подготовке публикации сборника стандартов в типографском виде отсутствует.
The Specialized Section stressed the intention of dealing more than before with implementation of the standards. Специализированная секция подчеркнула, что она намерена уделять более пристальное внимание вопросам применения стандартов.
The Criminal Law Section of the Secretariat also delivers a considerable amount of training in the field of international cooperation generally. Секция уголовного права Секретариата ведет также большую работу по подготовке кадров по вопросам международного сотрудничества в целом.
The volume should be specified by the Medical Support Section of the Department of Peacekeeping Operations. Какой объем следует считать минимально необходимым, должна определить Секция медицинского обеспечения Департамента операций по поддержанию мира.
The External Relations and Strategic Planning Section organized press briefings in Nairobi and Arusha on a regular basis. Секция внешних сношений и стратегического планирования организовывала брифинги для прессы в Найроби и Аруше на регулярной основе.
The Treasury Operations Section was responsible for legal documentation with its counterparties. За юридическую документацию по связям с контрагентами отвечает Секция казначейских операций.
The Human Rights Section is currently stepping up campaigns against both early and forced marriage. Секция по вопросам прав человека расширяет масштаб кампаний, проводимых против ранних и насильственных браков.
The Human Rights Section also oversees the implementation by local partners of projects under ACT project funded by OHCHR. Секция по правам человека также осуществляет надзор за осуществлением местными партнерами проектов в рамках проекта СПО, финансируемого УВКПЧ.
The Section agreed with the OIOS observation and was in the process of purging some 100 inactive vendors from the pre-registration database. Секция согласилась с замечанием УСВН и приступила к исключению из базы данных предварительной регистрации примерно 100 не участвующих в торгах поставщиков.
The Specialized Section will discuss the mention of trademarks in the list of varieties again at its next session. Специализированная секция обсудит вопрос о включении торговых знаков в перечень разновидностей на своей следующей сессии.
During the reporting period, the Section introduced the new staff selection system (Galaxy). В течение отчетного периода Секция внедрила новую систему подбора персонала («Гэлакси»).
Meanwhile, the Africa Section is working on two projects that are basic to any strategy. Между тем, Секция по вопросам Африки работает над двумя проектами, которые станут основой для любой стратегии.
The In-patient Section receives in-patient summary forms for discharged patients from health facilities with beds. Секция стационарного лечения получает краткие формы о стационарных больных, выписываемых из медицинских учреждений, в которых имеются больничные палаты.
The Office of the Prosecutor and the Language Services Section will meet for this purpose at two-week intervals. Канцелярия Обвинителя и Секция языкового обслуживания будут проводить совместные совещания для этой цели каждые две недели.