The Protection Information Section should coordinate the updating of the publication schedule. |
Секция информации по вопросам защиты должна координировать обновление графика выпуска публикаций. |
The Protection Operations Support Section based its 2004 work plan on the assumption of a reorganization that did not take place. |
Секция поддержки операций по защите разработала план своей работы на 2004 год с учетом предполагаемой реорганизации, которая не была проведена. |
The Department informed the Board that safety was of prime importance in the Transport Section. |
Департамент информировал Комиссию о том, что Транспортная секция придает вопросам безопасности первоочередное значение. |
The Supply Section would be responsible for warehousing and distributing supplies throughout the Mission area. |
Секция снабжения будет отвечать за хранение на складах и распределение предметов снабжения в районе деятельности Миссии. |
The Treaty Section undertakes a number of activities to promote participation in treaties on terrorism. |
Договорная секция осуществляет ряд мероприятий по расширению круга участвующих в договорах по терроризму. |
During the period under review, the External Relations and Strategic Planning Section mobilized approximately $3,000,000 in extrabudgetary funds. |
За рассматриваемый период Секция внешних сношений и стратегического планирования мобилизовала примерно 3 млн. долл. США в качестве внебюджетного фонда. |
The Section has intensified its post-trial monitoring activities in the host countries of witnesses. |
Секция активизировала свою деятельность по мониторингу в послесудебный период в странах пребывания свидетелей. |
Despite being understaffed, the Section adequately serviced the trials and other support activities. |
Несмотря на недоукомплектованность штатов, Секция обеспечивала адекватное обслуживание судебных процессов и других вспомогательных мероприятий. |
The Library and the External Relations and Strategic Planning Section implemented "Capacity-building in Rwanda" activities. |
Библиотека и Секция внешних сношений и стратегического планирования осуществили проект «Создание потенциалов в Руанде». |
The Building Management Section created and equipped the fourth courtroom in only 30 days. |
Секция эксплуатации зданий соорудила и оборудовала четвертый зал заседаний в течение всего лишь 30 дней. |
The Section also issued the second edition of the CD-ROM entitled "ICTR Basic Documents and Case Law 2001-2002". |
Секция выпустила также второе издание на КД-ПЗУ под названием «Базовые документы и прецедентное право МУТР, 2001 - 2002 годы». |
Furthermore, the Section advises on administrative legal issues and claims against the organization. |
Секция дает также консультации по административно-правовым вопросам и по вопросам, связанным с исками против организации. |
The Section has also facilitated the negotiation of enforcement and relocation agreements and provided advice on strategic-management questions and judicial cooperation with other international tribunals. |
Секция также способствовала заключению соглашений об исполнении приговоров и переселении и предоставляла консультации по вопросам стратегического управления и судебного сотрудничества с другими международными трибуналами. |
The Section assumes leadership of an inter-departmental working group on trial scheduling. |
Секция играет ведущую роль в междепартаментской рабочей группе по составлению графиков судебных разбирательств. |
The Section, where necessary, provides victims and witnesses with counselling and assistance. |
Когда необходимо, Секция консультирует потерпевших и свидетелей и оказывает им помощь. |
The Section manages a wide range of accounts whose annual budget in 2004 exceeded $15 million. |
Секция управляет широким спектром счетов, сумма средств на которых в 2004 году превысила 15 млн. долл. США. |
UNAMSIL Human Rights Section maintains offices in 10 of the 12 districts. |
Секция МООНСЛ по вопросам прав человека имеет отделения в 10 из 12 округов. |
To address this critical audit observation, the UNMEE Security Section conducted an assessment of hotels in the two capital cities of the Mission. |
В ответ на это критическое замечание ревизоров Секция охраны МООНЭЭ провела оценку гостиниц в обоих столичных городах, где действует Миссия. |
Using in-house technical and linguistic expertise, the Web Services Section has introduced programming and graphic design as a common service for all languages. |
Благодаря использованию собственных технических и языковых специалистов Секция обслуживания веб-сайта внедрила в качестве общей услуги для всех языков программирование и графический дизайн. |
The United Nations Web Services Section is providing nearly 150 daily and monthly log analysis statistics. |
Секция обслуживания веб-сайта Организации Объединенных Наций готовит почти 150 ежедневных и ежемесячных подборок статистических данных об анализе журнала регистрации. |
In practice, Protection of Information Section did not wait for proof of payment. |
На практике Секция информации по вопросам защиты не дожидалась поступления подтверждения произведенного платежа. |
American Bar Association Section of International Law: Speaker/Panelist at the 2005 Spring Meeting, Washington D.C. |
Секция международного права Американской ассоциации адвокатов: докладчик/участник дискуссии на весеннем заседании 2005 года, Вашингтон, О.К. |
New guidelines have been put in place by the Web Services Section in order to monitor compliance with accessibility levels. |
Секция веб-услуг Департамента приняла новые руководящие принципы, с тем чтобы контролировать соблюдение уровней доступности. |
Based on last year's sales and distribution, the Section will issue 2,800 books of the 2004 edition. |
С учетом объема продаж и распространения в прошлом году Секция опубликует издание 2004 года тиражом 2800 экземпляров. |
The Evaluation Section began using web-based survey technology tools to collect data for evaluations. |
Секция оценки начала использовать технические средства на базе интернет-обследований для сбора данных в целях проведения оценок. |