Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The Protection Information Section should coordinate the updating of the publication schedule. Секция информации по вопросам защиты должна координировать обновление графика выпуска публикаций.
The Protection Operations Support Section based its 2004 work plan on the assumption of a reorganization that did not take place. Секция поддержки операций по защите разработала план своей работы на 2004 год с учетом предполагаемой реорганизации, которая не была проведена.
The Department informed the Board that safety was of prime importance in the Transport Section. Департамент информировал Комиссию о том, что Транспортная секция придает вопросам безопасности первоочередное значение.
The Supply Section would be responsible for warehousing and distributing supplies throughout the Mission area. Секция снабжения будет отвечать за хранение на складах и распределение предметов снабжения в районе деятельности Миссии.
The Treaty Section undertakes a number of activities to promote participation in treaties on terrorism. Договорная секция осуществляет ряд мероприятий по расширению круга участвующих в договорах по терроризму.
During the period under review, the External Relations and Strategic Planning Section mobilized approximately $3,000,000 in extrabudgetary funds. За рассматриваемый период Секция внешних сношений и стратегического планирования мобилизовала примерно 3 млн. долл. США в качестве внебюджетного фонда.
The Section has intensified its post-trial monitoring activities in the host countries of witnesses. Секция активизировала свою деятельность по мониторингу в послесудебный период в странах пребывания свидетелей.
Despite being understaffed, the Section adequately serviced the trials and other support activities. Несмотря на недоукомплектованность штатов, Секция обеспечивала адекватное обслуживание судебных процессов и других вспомогательных мероприятий.
The Library and the External Relations and Strategic Planning Section implemented "Capacity-building in Rwanda" activities. Библиотека и Секция внешних сношений и стратегического планирования осуществили проект «Создание потенциалов в Руанде».
The Building Management Section created and equipped the fourth courtroom in only 30 days. Секция эксплуатации зданий соорудила и оборудовала четвертый зал заседаний в течение всего лишь 30 дней.
The Section also issued the second edition of the CD-ROM entitled "ICTR Basic Documents and Case Law 2001-2002". Секция выпустила также второе издание на КД-ПЗУ под названием «Базовые документы и прецедентное право МУТР, 2001 - 2002 годы».
Furthermore, the Section advises on administrative legal issues and claims against the organization. Секция дает также консультации по административно-правовым вопросам и по вопросам, связанным с исками против организации.
The Section has also facilitated the negotiation of enforcement and relocation agreements and provided advice on strategic-management questions and judicial cooperation with other international tribunals. Секция также способствовала заключению соглашений об исполнении приговоров и переселении и предоставляла консультации по вопросам стратегического управления и судебного сотрудничества с другими международными трибуналами.
The Section assumes leadership of an inter-departmental working group on trial scheduling. Секция играет ведущую роль в междепартаментской рабочей группе по составлению графиков судебных разбирательств.
The Section, where necessary, provides victims and witnesses with counselling and assistance. Когда необходимо, Секция консультирует потерпевших и свидетелей и оказывает им помощь.
The Section manages a wide range of accounts whose annual budget in 2004 exceeded $15 million. Секция управляет широким спектром счетов, сумма средств на которых в 2004 году превысила 15 млн. долл. США.
UNAMSIL Human Rights Section maintains offices in 10 of the 12 districts. Секция МООНСЛ по вопросам прав человека имеет отделения в 10 из 12 округов.
To address this critical audit observation, the UNMEE Security Section conducted an assessment of hotels in the two capital cities of the Mission. В ответ на это критическое замечание ревизоров Секция охраны МООНЭЭ провела оценку гостиниц в обоих столичных городах, где действует Миссия.
Using in-house technical and linguistic expertise, the Web Services Section has introduced programming and graphic design as a common service for all languages. Благодаря использованию собственных технических и языковых специалистов Секция обслуживания веб-сайта внедрила в качестве общей услуги для всех языков программирование и графический дизайн.
The United Nations Web Services Section is providing nearly 150 daily and monthly log analysis statistics. Секция обслуживания веб-сайта Организации Объединенных Наций готовит почти 150 ежедневных и ежемесячных подборок статистических данных об анализе журнала регистрации.
In practice, Protection of Information Section did not wait for proof of payment. На практике Секция информации по вопросам защиты не дожидалась поступления подтверждения произведенного платежа.
American Bar Association Section of International Law: Speaker/Panelist at the 2005 Spring Meeting, Washington D.C. Секция международного права Американской ассоциации адвокатов: докладчик/участник дискуссии на весеннем заседании 2005 года, Вашингтон, О.К.
New guidelines have been put in place by the Web Services Section in order to monitor compliance with accessibility levels. Секция веб-услуг Департамента приняла новые руководящие принципы, с тем чтобы контролировать соблюдение уровней доступности.
Based on last year's sales and distribution, the Section will issue 2,800 books of the 2004 edition. С учетом объема продаж и распространения в прошлом году Секция опубликует издание 2004 года тиражом 2800 экземпляров.
The Evaluation Section began using web-based survey technology tools to collect data for evaluations. Секция оценки начала использовать технические средства на базе интернет-обследований для сбора данных в целях проведения оценок.