Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The Security Section will likely face considerable challenges in facilitating programme delivery in an environment of increased volatility; В условиях усугубившейся нестабильности Секция безопасности, вероятнее всего, столкнется с существенными трудностями в процессе оказания содействия осуществлению программ;
In 2012, the Section handled 333 applications and motions before the Dispute Tribunal brought by Secretariat staff members against the Secretary-General, through implementation of the final judgement. В 2012 году Секция обработала 333 заявления и ходатайства, которые были поданы в Трибунал по спорам сотрудниками Секретариата против Генерального секретаря и работу по которым она продолжала вплоть до исполнения окончательного решения.
The Section works closely with the Investment Officers (front office) and the brokers to match trade details and resolve issues prior to settlement. В тесном сотрудничестве с сотрудниками по инвестициям (оперативная группа) и брокерами Секция сверяет детали сделок и устраняет расхождения до окончательных расчетов по совершенной сделке.
The Section will serve as the Secretariat and will provide technical support to the Human Rights Observer Team Данная секция будет выполнять функции секретариата и оказывать техническую поддержку Группе наблюдателей за соблюдением прав человека
The Division consists of the Threat and Risk Assessment Unit, the Peacekeeping Operations Support Section and the Regional Sections. В состав Отдела входят Группа по оценке угроз и рисков, Секция поддержки операций по поддержанию мира и региональные секции.
Finance and Budget Section (establishment) Финансово-бюджетная секция (вновь создаваемое подразделение)
The establishment and abolishment of the posts will maintain the Section's capacity to implement its activities while at the same time pursuing the Operation's policy of national capacity-building. Благодаря учреждению и упразднению этих должностей Секция по-прежнему будет располагать необходимыми возможностями для осуществления своей деятельности, способствуя в то же самое время реализации задачи Операции по наращиванию национального потенциала.
In this connection, the Movement Control Section will establish its sector presence in four hubs at Zwedru, Gbarnga, Harper and Greenville. В этой связи Секция управления перевозками создаст присутствие в секторах в четырех распределительных узлах в Зведру, Гбарнге, Харпере и Гринвилле.
Budget and Finance Section (Trust Fund Unit) Бюджетно-финансовая секция (Группа по целевым фондам)
Supply Chain Management (former Civil Affairs Section) Управление системой снабжения (бывшая Секция по гражданским вопросам)
Table 11 Human resources: Justice and Corrections Section Людские ресурсы: Секция по вопросам правосудия и пенитенциарных учреждений
The Section reviewed recurring requirements and identified areas in which blanket purchase orders could be set up to streamline the procurement process. Секция проанализировала регулярно возникающие потребности и определила позиции, по которым можно выставлять общие заказы на поставку, чтобы упорядочить процесс закупок.
The Section streamlined the procurement process and thereby managed to reduce the time between a final statement of work and a contract award. Секция упорядочила процесс закупок и тем самым добилась сокращения времени между моментом составления окончательного технического задания и моментом присуждения контракта.
The Programme and Budget Section is also in charge of reporting and budget monitoring during implementation. Кроме того, Секция по программам и бюджету отвечает за представление отчетности и контроль за исполнением бюджета.
The Resource Mobilization Section at headquarters has been providing support through guidance, coaching, one-on-one calls, templates and quality control to ensure timely reporting of high quality. Секция мобилизации ресурсов в штаб-квартире оказывала поддержку, обеспечивая руководство, наставничество, индивидуальные консультации по телефону, шаблоны и контроль качества для обеспечения своевременного представления отчетности высокого качества.
The Independence and Accountability Section will support the Government of Haiti in the strengthening of basic accountability and oversight mechanisms. Секция по вопросам независимости и подотчетности будет оказывать поддержку правительству Гаити в деле укрепления основных механизмов обеспечения подотчетности и надзора.
The Section, currently under the Strategic Transport Service, provides strategic oversight of the aviation programme in peacekeeping operations, and advice and technical expertise to the senior leadership. Эта Секция, в настоящее время находящаяся в ведении Службы стратегического транспорта, обеспечивает стратегический надзор за программой использования авиации в операциях по поддержанию мира, а также предоставляет консультации и техническое содействие старшему руководству.
In addition to systems contracts, the Section handles regular contracts and contract amendments/extensions (approximately 75 per year). Помимо системных контрактов Секция занимается обычными контрактами, а также изменениями в контрактах/продлением контрактов (около 75 в год).
The Anti-Discrimination Section organized a workshop in Minsk entitled "Promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance". Секция по борьбе с дискриминацией организовала в Минске проведение семинара по теме «Способствование равенству и борьба с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью».
C. Office of the Registrar, Mechanism Archives and Records Section and Communications Service С. Канцелярия Секретаря, Секция Механизма по архивам и документации и Служба коммуникации
The Mechanism Archives and Records Section continued to support the Tribunal offices with the preparations for transferring the records to the Mechanism. Секция Механизма по архивам и документации Трибунала продолжала оказывать поддержку отделениям Трибунала в деле подготовки к передаче материалов Механизму.
The Specialized Section agreed that, at the next revision of the Standard in 2017, options 4 or 2 should be considered. Специализированная секция приняла решение о том, что в ходе следующего пересмотра стандарта в 2017 году она изучит вариант 4 или 2.
The Specialized Section decided to submit the explanatory brochure for Inshell Walnuts for approval by the Working Party and subsequent printing at its November 2014 session. Специализированная секция постановила представить пояснительный текст брошюры по грецким орехам в скорлупе Рабочей группе для утверждения на ее сессии в ноябре 2014 года и последующей публикации.
At its 2013 session, the Specialized Section had reviewed the proposed draft Standard for Dried Cranberries and decided that more time was needed for consultations. На своей сессии в 2013 году Специализированная секция рассмотрела предложенный проект стандарта на сушеную клюкву и постановила, что для проведения консультаций необходимо больше времени.
The Specialized Section may wish to make a short statement on this issue based on the recommendation made by the Extended Bureau at its meeting in Melbourne. Специализированная секция, возможно, пожелает сделать краткое заявление по этому вопросу на основе рекомендаций, сформулированных Бюро расширенного состава на его совещании в Мельбурне.