Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Секция

Примеры в контексте "Section - Секция"

Примеры: Section - Секция
The Monitoring, Evaluation and Consulting Division comprises the Evaluation Section, the Monitoring and Inspection Section and the internal Management Consulting Section. В состав Отдела контроля, оценки и консультирования входят Секция оценки, Секция контроля и проверки и Секция консультирования руководства.
These sections comprise the Immediate Office of the Prosecutor, the Prosecution Section, the Investigation Section and the Information and Evidence Section. К этим секциям относятся непосредственная канцелярия Обвинителя, Секция обвинения, Секция расследований и Секция по сбору информации и доказательств.
The Specialized Section agreed to review again the text of the glossary at an informal meeting preceding the next session of the Specialized Section. Специализированная секция приняла решение вновь рассмотреть текст глоссария на неофициальном совещании перед следующей сессией Специализированной секции.
In addition, the Human Resources Section has sent individual reminders to all Section administrative focal points. Кроме того, Секция людских ресурсов разослала индивидуальные напоминания всем сотрудникам Секции, координирующим ее работу по административным вопросам.
The Section worked closely with the Tribunal's Archive Section on a digitization project of the complete audio-visual archives of all court proceedings. Секция работала в тесном контакте с Архивной секцией Трибунала в связи с проектом оцифровки аудиовизуальных архивов всех судебных разбирательств.
Moreover, in order to divide competencies with the former Facilitation and Special Projects Section, the latter was renamed Transport Development and Infrastructure Section. Кроме того, в целях распределения компетенции в рамках прежней секции облегчение перевозок и специальных проектов эта секция была переименована в секцию развития транспорта и инфраструктуры.
The Penal Management Section will assume responsibility for four detention centres in addition to three already managed by the Section. Секция управления исправительными учреждениями будет нести ответственность за четыре центра содержания под стражей дополнительно к трем, уже находящимся под контролем Секции.
The following sections will be under the overall direction of the Chief: the Joint Logistics Operations Centre; the Transport Section; the Aviation Section; the Movement Control Section; the Supply Section; the Engineering Section; the Medical Section; and the Property Management Section. Под общим руководством начальника будут действовать следующие подразделения: Объединенный центр материально-технического обеспечения; Транспортная секция; Авиационная секция; Секция управления перевозками; Секция снабжения, Инженерная секция, Секция медицинского обслуживания; и Секция распоряжения имуществом.
A Director of Prosecutions coordinates the collective efforts of the entire Legal Section, which is composed of a Trial Section and a Legal Advisory Section. Начальник Секции преследования координирует коллективные усилия всей Правовой секции, в которую входят Судебная секция и Консультативно-правовая секция.
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section. В состав Департамента входят Секция поддержки операций по защите, Секция по политике в области защиты и юридическим консультациям, Секция по потенциалу в области защиты, Секция по переселению и Секция информации по вопросам защиты.
The Service consists of the Office of the Chief, the Air Transport Section, the Surface Transport Section and the Movement Control Section. В состав службы входят Канцелярия начальника, Секция воздушного транспорта, Секция наземного транспорта, Секция управления перевозками.
The Division comprises the Office of the Chief, the Planning and Coordination Section, the Translation and Editorial Section and the Interpretation and Publishing Section. В состав Отдела входят канцелярия начальника, Секция планирования и координации, Секция письменного перевода и редактирования и Секция устного перевода и издательских услуг.
The Division consists of three sections, namely the Transport Coordination and Services Section, the Transport and Communications Infrastructure Section and the Tourism Section. В Отдел входят три секции: Секция по координации и обслуживанию транспортных операций, Секция инфраструктуры транспорта и связи и Секция туризма.
The General Services Section has been abolished and two new sections have been established: the Supply and Property Management Section and the Safety and Security Section. Секция общего обслуживания была упразднена, и были учреждены две новые секции: Секция снабжения и управления имуществом и Секция безопасности и охраны.
7.2 The Service consists of the Administrative Law Section, the Policy and Conditions of Service Section, and the Compensation and Classification Section. 7.2 В состав Службы входят Секция административного права, Секция политики и условий службы и Секция по вопросам компенсации и классификации.
The Human Rights Section participates in MINUSTAH senior-level policy, strategy and programming meetings. Секция по правам человека участвует в совещаниях старших руководящих сотрудников МООНСГ по вопросам политики, стратегии и программирования.
The Specialized Section agreed that this meeting could be a demonstration and promotion meeting. Специализированная секция согласилась с тем, что эта сессия могла бы стать своего рода демонстрационным и пропагандистским мероприятием.
MoHA has established Human Rights and International Coordination Section. В рамках МВД была создана Секция по вопросам прав человека и международной координации.
The Supply Section monitored fuel operations at all peacekeeping missions. Секция снабжения осуществляла контроль за использованием топлива во всех миссиях по поддержанию мира.
In 2004-2005, the Registry Advisory Section continued its advisory and drafting functions. В 2004 - 2005 годах Консультативная секция Секретариата продолжала выполнять свои функции по предоставлению консультаций и подготовке документов.
Tunguska Scroll, Section E - 4.6. Тунгусский Свиток, Секция Е - 4.6. Пошли.
Contributions Section P-5 to D-1 25B. Секция по взносам с С-5 до Д-1 25В.
The Section is responsible for identifying, assessing and placing internationally recruited Professional staff. Эта секция отвечает за выявление, оценку и расстановку сотрудников категории специалистов, набираемых на международной основе.
The Staff Development Section is responsible for maintaining organizational statistics on training. Секция повышения квалификации персонала отвечает за вопросы ведения в рамках организации статистики, касающейся профессиональной подготовки.
Civil Service and Personnel Administration Section. Секция по вопросам гражданской службы и административно-кадрового обеспечения.