You did not honor your own rules. |
Вы не соблюли свои собственные правила. |
We've revised the rules of evidence to make them more flexible. |
Мы изменили правила дачи показаний, чтобы сделать их более гибкими. |
My life had turned into a game and only she knew the rules. |
Моя жизнь превратилась в игру. А правила знала только она. |
I know the rules of proximity. |
Я знаю правила, регулирующие близость. |
Don't quote the rules to me, I know them. |
Не цитируй мне правила, я их и без тебя знаю. |
When Chazz Reinhold passed the sacred rules of wedding crashing onto us 12 years ago, he gave us a legacy. |
Когда Чез Рейнхолд передал нам священные правила посещения чужих свадеб двенадцать лет назад,... он оставил нам наследство. |
There's rules, and then there's bureaucracy. |
Есть правила, а это уже бюроктратия. |
How nice of Bear to fund phase two of operation rules aren't for everyone. |
Как мило, медведь профинансирует вторую часть операции, правила не для всех. |
And when you're on my campus, you're under my rules. |
И когда вы на моей территории, вы соблюдаете мои правила. |
Rafe, I think you did a little more than bend the rules. |
Рейф, мне кажется, что ты сделал немного больше, чем изменил правила. |
And the rules clearly state that I have the right to a full hearing. |
И правила чётко утверждают, что я имею право для полного слушания. |
No, to set clear ground rules, to keep the negotiation above board. |
Нет, чтобы установить четкие правила, честно вести переговоры. |
And since you know my rules, I'm referring it to you. |
А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам. |
And... she isn't afraid to break the rules. |
И... Она не боится нарушать правила. |
You don't want to break department rules. |
Вы не хотите нарушать свои правила. |
I'm surprised I had to tell a former law officer to follow the rules. |
Я удивлен, что мне приходится пересказывать правила бывшему представителю закона. |
And when the rules change, people are going to flood in. |
И когда правила изменятся, народ валом повалит. |
That's why I have rules. |
Вот почему у меня есть правила. |
I'm a busy man, Grey, and there are rules. |
Я занятой человек, Грей, и есть правила. |
I have very strict rules about men. |
У меня строгие правила насчёт мужчин. |
I don't have a Jon Snow or Maester Aemon to help me bend the rules. |
И там нет Джона Сноу или мейстера Эйемона, которые помогли бы мне обойти правила. |
You know the rules, Hook. |
Аааааа! ты знаешь правила, Крюк. |
They don't care to play by the civilized rules of war. |
Им плевать на цивилизованные правила войны. |
Whatever, I don't make up the rules. |
Плевать, не я выдумываю правила. |
But the rules for being apart... Were anything but. |
Но правила раздельной жизни... были не из легких. |