We'd email about curfews, ground rules. |
Мы обменивались письмами, продумывали запреты, правила. |
Well, he seemed pretty upset by those rules. |
Видно ему эти правила не сильно нравились. |
Your duty was to stay home, but your heart told you to break the rules. |
Ваш долг был оставаться дома, но ваше сердце сказало вам нарушить правила. |
I don't care what the rules say. |
Мне всё равно, что говорят правила. |
S.H.I.E.L.D.'s rules about fraternizing with fellow operatives. |
Расскажет правила Щ.И.Та про близкие отношения с коллегами. |
Why? Our people have very strict rules, And they could perceive you as a threat. |
У наших людей очень строгие правила, и они могут счесть тебя за угрозу. |
Your precious rules always mattered more to you than I did. |
Твои драгоценные правила всегда значили для тебя больше, чем я. |
Well, prove it. Bend your precious rules for me. |
Так докажи - подправь свои драгоценные правила ради меня. |
You see, your son was trying to bend the rules just a bit. |
Видите ли, ваш сын пытался немного нарушить правила. |
Threaten them if they break rules. |
Угрожайте им, если они нарушают правила. |
Now, girls, you know the rules. |
Девушки, вы же знаете правила. |
If the old rules are off, I'll go quid pro quo with you. |
Раз уж старые правила отменены, я готова к услуге за услугу. |
If you've come to argue about your ground rules again, I think you're going to be sorely disappointed. |
Если ты снова пришел обосновывать свои правила, думаю, тебя ждет жестокое разочарование. |
The rules are this is my land. |
Эта земля моя и я устанавливаю правила. |
Even so, Christine, there are still rules. |
Даже если так, правила остаются. |
We have directors and very old rules. |
У нас есть директора и очень старые правила. |
When we're in a public place, there are certain rules. |
Когда мы в общественном месте, надо соблюдать определнные правила. |
But he's breakin' the rules and Salino won't like it. |
Но он нарушил правила и Салино это не понравится. |
This is my gym, my rules. |
Это моя качалка, мои правила. |
She broke the rules Trying to grease her little brat's way into harvard. |
Она нарушила правила, пытаясь пристроить свое маленькое отродье в Гарвард. |
Unfortunately, these are the rules The transplant board sets out. |
К сожалению, эти правила устанавливает комитет трансплантаций. |
Anyone who is skilled in applying these rules will be prosperous. |
Всякий, кто усвоит эти правила, добъётся богатства и процветания. |
The rules in the school handbook are very clear. |
Правила в школьном Уставе достаточно ясно изложены. |
I'm pretty sure we have rules about... floating and stuff. |
Я уверен, у нас есть правила насчет парения в воздухе и всего такого... |
We've got some rules around here. |
У нас тут есть некоторые правила. |