Works better with IPSEC - now the firewall rules and IPSec encryption configurations are integrated into one interface. |
Улучшена работа с IPSEC - теперь правила брандмауэра и настройки шифрования IPSec интегрированы в одном интерфейсе. |
You can also configure rules to apply to Users & Computers, Programs and Services, and IP address Scopes. |
Вы можете также настраивать правила и применять их для пользователей, компьютеров, программ, служб и интервалов IP адресов. |
In Windows 2003 Server, there were the 3 default exceptions (rules). |
В Windows 2003 Server существовало 3 правила по умолчанию. |
Changed rules of adding a beadworks and accepting the orders. |
Изменены правила добавления изделий и приёма заказов. |
Depending on terms and conditions of the agreement the amendments can be included into the rules. |
В зависимости от условий соглашения в правила могут быть внесены изменения. |
The rules changed 3 months ago, and in April we are to pay the higher price already. |
Правила изменились три месяца назад и платить по повышенным ставкам нужно будет уже в апреле. |
Any bet is confirmation of the fact, that the client knows current rules and agrees to them. |
Любая ставка является подтверждением того, что клиент знает настоящие правила и с ними согласен. |
So we came up with these two rules. |
Поэтому мы придумали эти 2 правила. |
You've created your own rules, in which women and children are getting a different sense of security. |
Вы создали собственные правила, при которых женщины и дети получают чувство безопасности другого уровня. |
Now the rules that I'm talking about are constantly being monitored by the culture. |
Эти правила, о которых я говорю, постоянно отражаются в культуре. |
At IDEO we have brainstorming rules written on the walls. |
У нас в IDEO есть правила брейнсторминга, написанные на стенах. |
Believe me, I was worried because I was breaking the rules. |
Поверьте, я беспокоился, ведь я нарушал правила. |
The president has seen how those rules worked well. |
Президент видел как хорошо работают эти правила. |
The real challenge then, is to try to figure out how we can change rules. |
Следовательно, реальная задача - попробовать придумать, как мы можем изменить правила. |
What Haiti warns us is that rules can be bad because governments are weak. |
Гаити предупреждает нас о том, что правила могут быть плохими из-за слабого государства. |
It's not just that the rules are bad because the government is too strong and oppressive, as in North Korea. |
Правила плохие не просто потому что государство слишком сильное и деспотичное, как в Северной Корее. |
And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world. |
И они скоро приняли правила, которые затормозили инновации и отрезали Китай от остального мира. |
the rules that govern how we interact with each other; |
Правила, которые управляют тем, как мы взаимодействуем друг с другом. |
And so there's nothing in the software that enforces the rules. |
Поэтому нет никаких программных ограничений, навязывающих правила. |
It might take a long time. Nobody wrote down the rules clearly. |
Возможно, решать придётся долго. Правила чётко никто не расписал. |
This changes all rules. This is life, but we're reprogramming it. |
Это меняет все правила. Это жизнь, но мы перепрограммируем ее. |
Just smart people moving bits. Different rules. |
Только умные люди. Другие правила. |
You know the rules and why they exist. |
Ты знаешь правила и зачем они нужны. |
Person with the money makes the rules. |
Человек, у которого деньги устанавливает правила. |
Look, Mike there are rules to this lawyer thing. |
Майк, у юристов есть правила. |