House rules - no more drinking, no uninvited guests, and tonight you clean up the apartment. |
Домашние правила - больше никаких спиртных напитков, неприглашенных гостей, и сегодня вечером ты уберешь в квартире. |
I think we should make some new rules before they get back. |
Думаю, прежде чем они вернутся, нужно принять новые правила. |
TV makes sense and has structure, logic, rules. |
Телевиденье имеет смысл, структуру, логику, правила. |
They make the rules, unfortunately. |
К сожалению, они диктуют правила. |
But, you see, I have rules. |
На сто процентов, но ты понимаешь, у меня правила. |
When the rules do not agree with one, it is sometimes necessary to change them. |
Если правила кому-то не подходят, то иногда приходится их менять. |
And let me remind you again of the rules of your probation. |
Позволь мне напомнить тебе опять правила твоего испытательного срока. |
I think she knows the rules, Dr. Bailey. |
Я думаю, она знает правила, Др. Бэйли. |
When a man like Sands is involved, normal rules don't apply. |
Когда в дело вовлечен такой человек как Сендс, обычные правила не работают. |
I don't make the rules, Leonard. |
Не я устанавливаю правила, Леонард. |
We've got rules against drinking on the job, you know. |
Знаешь, у нас есть правила против выпивания на рабочем месте. |
It's a rules of engagement card, for Bosnia. |
Это правила пригласительной карточки, для Боснии. |
There's always a consequence for breaking the rules. |
"Нарушая правила - готовьтесь к последствиям". |
I can't believe that you broke your little book of rules for me. |
Просто не верится, что ты нарушила правила ради меня. |
You know the rules maybe, but that don't cover it. |
Может, вы знаете правила, но этого мало. |
Accepting the key means you accept the rules of the loft, guys. |
Принимая ключи вы принимаете правила лофта, ребята. |
You're good at that, breaking your own rules. |
Ты в этом хорош, нарушать свои же правила. |
So if you dorft like the rules... go somewhere else. |
Так что, если не нравятся правила... иди в другое место. |
I knew what the rules were, but... |
Я знала правила игры, но... |
The rules on access are the same, industry-wide. |
Правила доступа такие же, в масштабах всей отрасли. |
The same rules for Hanna apply for you. |
Для вас с Ханной одинаковые правила. |
Well, we made those rules a long time ago. |
Эти правила мы создали очень давно. |
Well, this one's missing, like, half its pieces and its rules. |
Хорошо, в этой не хватает около половины частей и потеряны правила. |
I didn't have time to observe the rules of the road, Alfred. |
Я не успевал соблюдать правила движения, Альфред. |
There are rules and recommendations to be made, and then the board votes. |
Есть правила и рекомендации, голосование совета. |