You guys had some rules about that before. |
Прежде парни, у вас были некоторые правила на эту тему. |
There are certain rules and procedure. |
Все же и здесь есть определенные правила и процедуры. |
One who imposes irrational rules no child can follow. |
Он тот, кто навязывает иррациональные правила, по которым не один ребенок не в состояние жить. |
All he does is break rules. |
Все, что он делает, это нарушает правила. |
I thought you knew the dagger's rules. |
Я думала, ты знал, что у кинжала есть правила. |
I know you all hate these new rules. |
Я знаю, что вы ненавидите все эти новые правила. |
You can stay here, obey my rules and behave. |
Ты можешь остаться здесь, выполнять мои правила и вести себя хорошо. |
You just violated rules number one and three. |
Ты только что разом нарушила правила номер один и три. |
The rules were drawn from an English translation. |
Правила были взяты из английского перевода французской книги по этикету. |
The point is, the rules discriminate against poor Latin American countries. |
Они хотят сказать, что эти правила против беднейших странах Латинской Америки, выращивающих бананы. |
We think bacteria made the rules for how multicellular organization works. |
Мы думаем, что бактерии создали правила того, как работает многоклеточная система. |
You know that we know the rules. |
Ты же в курсе, что мы знаем правила. |
I thought the Americans understood that even covert wars have rules. |
Я думала, американцы понимают, что даже у тайной войны есть правила. |
A place to escape the modern world And violate its rules... |
Место, где можно скрыться от современного мира и наплевать на его правила... |
There are rules for a reason. |
Есть же правила, всё не просто так. |
Furthermore, rules on intangible transfer of software and technology regarding weapons have been introduced. |
Кроме того, были введены правила, касающиеся «нематериальной» передачи программного обеспечения и технологии, связанной с таким оружием. |
Apply the rules for tunnels to certain ADR exemptions. |
Применить правила, касающиеся туннелей, к некоторым изъятиям, предусмотренных в ДОПОГ. |
Ned learned that rules have exceptions. |
Так Красавчик понял, что у каждого правила есть исключение. |
I know your mother has other rules. |
Знаю, что у твоей матери в доме правила другие. |
I have rules for the car... |
И у меня есть правила поведения в машине. |
This solution would greatly simplify the rules and clarify their use for every user. |
Это решение позволило бы в значительной мере упростить правила и пояснить всем пользователям, как их следует применять. |
They must upgrade their internal rules by adding measures against financing of terrorism. |
Они должны совершенствовать свои внутренние правила посредством принятия дополнительных мер, направленных на борьбу с финансированием терроризма. |
Since nuclear materials are particularly vulnerable during transport, their movement requires special protection rules. |
Ядерные материалы являются особо уязвимыми в процессе перевозки, в связи с чем для их перемещения требуются особые правила защиты. |
An ICG Working Group may apply more restrictive rules. |
Та или иная рабочая группа ГСИ может применять более строгие правила. |
Injustice must be denounced, prevarication challenged, rules proposed. |
Несправедливость должна получать огласку, правда - торжествовать, а правила - предлагаться. |