This land is tough, this war has rules. |
Эта земля жесткая, эта война имеет правила. |
To ensure that the rules are followed. |
Чтобы быть уверенным, что правила соблюдаются. |
My rules, Melinda, and it's for his own good. |
Мои правила, Мелинда, и это для его же блага. |
Well, I did break the rules by telling you about that thing. |
Я нарушил правила, рассказав тебе обо всем. |
That badge may work outside these walls, but in here, we have a different set of rules. |
Ваш значок может работать вне этих стен, но здесь у нас иные правила. |
He called to say that the rules were changing. |
Он позвонил сказать, что правила меняются. |
Well, I felt so bad about San Diego, I bent the rules a little bit. |
Ну, я так распереживалась из-за Сан-Диего, что немного нарушила правила. |
Pernell, you know my rules. |
Пернелл, ты знаешь мои правила. |
Mrs. Harris, I have rules too. |
Миссис Харрис, у меня тоже есть правила. |
I don't write the rules, gentlemen. |
Не я устанавливаю правила, господа. |
Okay, well, I think that the same rules should apply for any thoroughfare. |
Ладно, ну, я думаю, что такие же правила должны применяться на любом пути. |
I'm a reformed man, Shaw, following the rules and keeping a low profile. |
Я другой человек, Шоу. Выполняю правила и не высовываюсь. |
You know the rules there are no visitors allowed here. |
Вы знаете правила "никаких посетителей". |
We know it's Asgardian, so the rules are a little bendy here. |
Мы знаем, что это Асгардское, так что правила немного меняются. |
I suppose I could bend the rules. |
Полагаю, я могу обойти правила. |
I make the rules in this house. |
Я устанавливаю правила в этом доме. |
So it's a little late to start setting up ground rules. |
Так что немного поздно начинать устанавливать основные правила. |
Love is bigger than any rules. |
Любовь больше, чем любые правила. |
Are there hugging rules too, Paul? |
Там есть и правила обниманий тоже, Пол? |
I thought to myself... somebody in your life has broken the rules. |
Я подумал: Кто-то в твоей жизни нарушил правила. |
Sometimes, the Bureau's rules and procedures leave my hands tied. |
Иногда правила и методика Бюро связывают мне руки. |
There are rules in situations like this. |
Существуют правила для таких ситуаций, как эта. |
I know there are rules, but there has to be reasonable limits. |
Я знаю правила, но все должно иметь разумные пределы. |
Now, it is your civic duty to study these rules. |
Итак, ваш гражданский долг - выучить эти правила. |
There are rules that we abide by. |
Есть правила, которым мы должны следовать. |