Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Rules - Правила"

Примеры: Rules - Правила
This land is tough, this war has rules. Эта земля жесткая, эта война имеет правила.
To ensure that the rules are followed. Чтобы быть уверенным, что правила соблюдаются.
My rules, Melinda, and it's for his own good. Мои правила, Мелинда, и это для его же блага.
Well, I did break the rules by telling you about that thing. Я нарушил правила, рассказав тебе обо всем.
That badge may work outside these walls, but in here, we have a different set of rules. Ваш значок может работать вне этих стен, но здесь у нас иные правила.
He called to say that the rules were changing. Он позвонил сказать, что правила меняются.
Well, I felt so bad about San Diego, I bent the rules a little bit. Ну, я так распереживалась из-за Сан-Диего, что немного нарушила правила.
Pernell, you know my rules. Пернелл, ты знаешь мои правила.
Mrs. Harris, I have rules too. Миссис Харрис, у меня тоже есть правила.
I don't write the rules, gentlemen. Не я устанавливаю правила, господа.
Okay, well, I think that the same rules should apply for any thoroughfare. Ладно, ну, я думаю, что такие же правила должны применяться на любом пути.
I'm a reformed man, Shaw, following the rules and keeping a low profile. Я другой человек, Шоу. Выполняю правила и не высовываюсь.
You know the rules there are no visitors allowed here. Вы знаете правила "никаких посетителей".
We know it's Asgardian, so the rules are a little bendy here. Мы знаем, что это Асгардское, так что правила немного меняются.
I suppose I could bend the rules. Полагаю, я могу обойти правила.
I make the rules in this house. Я устанавливаю правила в этом доме.
So it's a little late to start setting up ground rules. Так что немного поздно начинать устанавливать основные правила.
Love is bigger than any rules. Любовь больше, чем любые правила.
Are there hugging rules too, Paul? Там есть и правила обниманий тоже, Пол?
I thought to myself... somebody in your life has broken the rules. Я подумал: Кто-то в твоей жизни нарушил правила.
Sometimes, the Bureau's rules and procedures leave my hands tied. Иногда правила и методика Бюро связывают мне руки.
There are rules in situations like this. Существуют правила для таких ситуаций, как эта.
I know there are rules, but there has to be reasonable limits. Я знаю правила, но все должно иметь разумные пределы.
Now, it is your civic duty to study these rules. Итак, ваш гражданский долг - выучить эти правила.
There are rules that we abide by. Есть правила, которым мы должны следовать.