We live at a different time, and now Other rules. |
Мы живём в другое время, и сейчас другие правила. |
There are rules, even in war. |
Существуют правила, даже на войне. |
Understand the rules, the way things are done. |
Понять правила и то, как все здесь устроено. |
Don't worry, I got all the rules down. |
Не переживай, я выучил все правила. |
While you're under my roof, you'll respect my rules. |
Пока ты живешь под моей крышей, ты должен уважать мои правила . |
You can still have your rules. |
Ты всё ещё можешь иметь свои правила. |
If any child is found violating these rules, he is severely reprimanded. |
Любой ребенок, нарушивший эти правила, подвергается строгому порицанию. |
And it just went to prove that storytelling has guidelines, not hard, fast rules. |
Это доказывает то, что повествование имеет принципы, но не жёсткие незыблемые правила. |
The rules: to be back in 80 days And no aircraft. |
Правила такие: вернуться через 80 дней и никаких самолетов. |
That'd be breaking the rules. |
Поэтому он думает, что это нарушит правила. |
What the bloody rules are, per se, but... |
Какие там, собственно, правила... |
The rules for the customers, but they apply to you as well. |
Правила для посетителей, на тебя они тоже рапространяются. |
If respect the Post Office rules, it doesn't always mean that I like them. |
Если я уважаю правила почты, это не значит, что они всегда мне нравятся. |
We could make our own rules and do whatever we want to. |
Мы придумаем свои правила и будем делать что захотим. |
After last Saturday there are now rules that even your son knows about. |
С прошлой субботы действуют правила, и твой сын о них тоже знает. |
To avoid a relationship, there are two time-honored rules. |
Против отношений есть два старых добрых правила. |
My great-great-great- grandfather uncle Reid Reed met his untimely end by violating those last two rules. |
Дядя моего пра-пра-прадеда, Рид Рид, встретил свою преждевременную кончину, нарушив два последних правила. |
[David] To those who break the rules, there can be no compromise. |
С теми, кто нарушает правила, на компромиссы идти нельзя. |
Sometimes rules are good. Essential, even. |
Иногда правила нужны, даже необходимы. |
I'm a big believer in rules and theorems, formulas. |
Я очень верю в правила и теоремы, формулы... |
By the way, Drew has some ground rules and... |
Между прочим, у Дрю есть некоторые правила и... |
We can afford compassion for the ill only because we have rules. |
Мы можем позволить себе сострадание ТОЛЬКО потому, что у нас есть правила. |
Queensbury changed the rules to the ones that we got now. |
Правила Квинсбури - это те, которые мы имеем сейчас. |
We're fighting to change some old rules. |
Мы боремся, чтоб изменить некоторые старые правила. |
You know the rules as well as I do, Dyson. |
Ты знаешь правила так же хорошо, как и я, Дайсон. |