You want this free spirit thing, and I just need rules. |
Ты хочешь этих свободных отношений, а мне нужны правила. |
If I take your case, I have three ironclad rules... |
Если я возьмусь за ваше дело, то вы будете соблюдать три железных правила... |
What? - It's not your job to make rules. |
Это не твое дело - устанавливать правила. |
These are rules invented by someone who doesn't pass the test himself. |
Эти правила придумал тот, кто сам не прошел испытание. |
Then, number two, we keep these rules a secret from the dog. |
После чего, во-вторых - мы держим в тайне от собаки эти правила. |
And men are affected by those rules too. |
Эти правила действуют и на мужчин. |
(McCourt) If you can handle the senate, I can ensure that the house rules facilitate a quiet passage. |
(Маккорт) Если вы можете справиться в сенате, я могу гарантировать, что внутренние правила поспособствуют тихому проходу. |
That's why we had rules. |
Потому что у нас есть правила. |
I let you break the rules on my behalf while I hid behind deniability. |
Я позволил тебе нарушить правила, а сам спрятался за спорными фактами. |
The rules do not specify whether or not I'm allowed to listen to Willie Nelson on my headphones. |
Правила не уточняют, могу я или нет слушать в наушниках Вилли Нельсона. |
I can't just make up rules here. |
Нельзя же просто придумывать правила на ходу. |
Your wife would not agree to set any rules. |
Ваша жена не согласилась установить какие-либо правила. |
Let me tell you something, lady, your rules are right out of 1984. |
Позвольте вам кое-что сказать, леди, ваши правила прямо как из 1984. |
So when somebody breaks the rules and starts abusing, it dominoes quickly. |
Так что, если кто-то нарушает правила и начинает злоупотреблять, то это быстро распространяется. |
You know, those are our rules that we define. |
Понимаете, это наши собственный правила, выдуманные нами. |
But, you don't strike me As a girl who's afraid to break the rules. |
Но ты не производишь впечатление девочки, которая не нарушает правила. |
Well, sometimes you have to break the rules, To survive. |
И иногда правила нужно нарушать, чтобы выжить. |
He's been a bit of a greedy boy and I'm just reminding him of the rules. |
Он был слишком жадным мальчиком и я просто напоминаю ему правила. |
Okay, let me tell you the rules. |
Хорошо, дава я расскажу тебе правила. |
I think the rules of privacy got a bit muddy. |
Думаю, правила приватности немного неясные. |
And in doing so, you're breaking the rules. |
И сделав так, ты нарушил все правила. |
But when you invented the rules, losing really stings. |
Но когда вы придумали правила, проигрывать стало слишком больно. |
But these rules I have pledged to uphold. |
Но я дал присягу соблюдать эти правила. |
And his dislikes are rules and socks. |
И не нравятся ему правила и носки. |
I survive because I play it safe and follow the rules. |
Я выжил, потому что не рисковал и соблюдал правила. |