Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Rules - Правила"

Примеры: Rules - Правила
You want this free spirit thing, and I just need rules. Ты хочешь этих свободных отношений, а мне нужны правила.
If I take your case, I have three ironclad rules... Если я возьмусь за ваше дело, то вы будете соблюдать три железных правила...
What? - It's not your job to make rules. Это не твое дело - устанавливать правила.
These are rules invented by someone who doesn't pass the test himself. Эти правила придумал тот, кто сам не прошел испытание.
Then, number two, we keep these rules a secret from the dog. После чего, во-вторых - мы держим в тайне от собаки эти правила.
And men are affected by those rules too. Эти правила действуют и на мужчин.
(McCourt) If you can handle the senate, I can ensure that the house rules facilitate a quiet passage. (Маккорт) Если вы можете справиться в сенате, я могу гарантировать, что внутренние правила поспособствуют тихому проходу.
That's why we had rules. Потому что у нас есть правила.
I let you break the rules on my behalf while I hid behind deniability. Я позволил тебе нарушить правила, а сам спрятался за спорными фактами.
The rules do not specify whether or not I'm allowed to listen to Willie Nelson on my headphones. Правила не уточняют, могу я или нет слушать в наушниках Вилли Нельсона.
I can't just make up rules here. Нельзя же просто придумывать правила на ходу.
Your wife would not agree to set any rules. Ваша жена не согласилась установить какие-либо правила.
Let me tell you something, lady, your rules are right out of 1984. Позвольте вам кое-что сказать, леди, ваши правила прямо как из 1984.
So when somebody breaks the rules and starts abusing, it dominoes quickly. Так что, если кто-то нарушает правила и начинает злоупотреблять, то это быстро распространяется.
You know, those are our rules that we define. Понимаете, это наши собственный правила, выдуманные нами.
But, you don't strike me As a girl who's afraid to break the rules. Но ты не производишь впечатление девочки, которая не нарушает правила.
Well, sometimes you have to break the rules, To survive. И иногда правила нужно нарушать, чтобы выжить.
He's been a bit of a greedy boy and I'm just reminding him of the rules. Он был слишком жадным мальчиком и я просто напоминаю ему правила.
Okay, let me tell you the rules. Хорошо, дава я расскажу тебе правила.
I think the rules of privacy got a bit muddy. Думаю, правила приватности немного неясные.
And in doing so, you're breaking the rules. И сделав так, ты нарушил все правила.
But when you invented the rules, losing really stings. Но когда вы придумали правила, проигрывать стало слишком больно.
But these rules I have pledged to uphold. Но я дал присягу соблюдать эти правила.
And his dislikes are rules and socks. И не нравятся ему правила и носки.
I survive because I play it safe and follow the rules. Я выжил, потому что не рисковал и соблюдал правила.