| The Chamber institutes the rules, regulations and ethical guide for officially licensed brokers in Costa Rica. | Палата устанавливает правила, инструкции и этический путеводитель для официально лицензированных брокеров в Коста-Рике. |
| Problems that can arise: rules on campaign financing which obstruct efficient campaigning. | Возможные проблемы: правила финансирования кампании, которые блокируют эффективное проведение кампании. |
| Celebration and organize social gatherings with the passing years the transformation - some rules must once have been replaced with new ones. | Празднование и организовать общественные мероприятия с годами трансформации - некоторые правила должны раз были заменены новыми. |
| Formal rules and resources impact informal communication and discourse. | Формальные правила и ресурсы влияют на неформальное общение и дискурс. |
| Roulette rules are not hard to learn them, and then you can play roulette for everyone. | Рулетка правила не трудно узнать ее, а затем вы можете играть в рулетку для всех. |
| This includes all adjustments and replacement of the text, which govern its appearance in accordance with the typographical rules, etc. | Это включает в себя все изменения и замены текста, которые определяют его внешний вид в соответствии с типографские правила и т.д. |
| Some rules are the same, others different again. | Некоторые правила те же, другие различные снова. |
| The new definition of injustice is indeed to use the language rules from one 'phrase regimen' and apply them to another. | Новое определение несправедливости должно использовать правила языка из одного «фразового режима» и применять их к другому. |
| The bylaws are the internal rules of the corporation which are elaborated by the founder. | Устав - внутренние правила корпорации, которые разработаны учредителем. |
| The criteria and rules followed by Ampo, S. Coop. | Критерии и правила, которым следует компания Амро, S. Coop. |
| The rules of the Games generally excluded women from competition. | Правила игр исключали женщин из соревнований. |
| No matter what type of test is, they all share some of the same basic rules. | Неважно, какое сочинение это, все они разделяют те же основные правила. |
| The rules for submitting the papers can be found here. | Правила представления статей можно загрузить здесь. |
| Its objective is to establish rules and measures to use against attacks over the Internet. | Её цель - установить правила и принять меры для предотвращения атак через Интернет. |
| But the structure also provides rules that allow new actions to occur, enabling us to create new, meaningful sentences. | Но структура также предоставляет правила, разрешающие новые действия, позволяя нам создавать новые, осмысленные предложения. |
| Chapter III, Articles 19 to 23 contains rules on cross border supply of services. | Глава III, статьи 19-23 содержат правила в отношении трансграничного предоставления услуг. |
| More detailed information on competitions, including rules and criteria of refereeing, it is possible to look on... | Более подробную информацию о соревнованиях, включая правила и критерии судейства, можно посмотреть на. |
| For works created before 1978, the copyright duration rules are complicated. | Для произведений, созданных до 1978 года, правила продолжительности авторских прав усложнены. |
| Constantine's dynasty - Flavy rules with 305 for 364. | Династия Константина - Флавиев правила с 305 по 364 года. |
| Concerns about this conclave led Pope Julius II to create stronger rules against simony in 1503. | Опасения по поводу этого Конклава привело Папу Юлия II к тому, чтобы создать более прочные правила против симонии в 1503 году. |
| Strict rules govern the conduct of athletes during the medal ceremony. | Строгие правила определяют поведение спортсменов во время церемонии медали. |
| This is a real poker school to learn to play through all the pages of explanations, rules and tips. | Это настоящая школа покера, чтобы научиться играть на всех страниц объяснений, правила и советы. |
| But at that time Short was travelling to Greece and could not be consulted as FIDE's rules required. | Но в это же время Шорт находился в Греции и не мог проконсультироваться, как этого требуют правила ФИДЕ. |
| There are strict rules for tourists to minimize the risk of diseases passing from them to the gorillas. | Для туристов существуют строгие правила, чтобы свести к минимуму риск передачи заболеваний от людей к гориллам. |
| Differences between AZ and AGZ include: AZ has hard-coded rules for setting search hyperparameters. | Различия между AZ и AGZ заключаются в том, что: AGZ имеет жёстко заданные правила для установленного поиска гиперпараметров. |