| The rules for the Nobel Prize in Physics require that the significance of achievements being recognized has been "tested by time". | Правила Нобелевской премии по физике требуют, чтобы значение достижения было «проверено временем». |
| The rules of betting in the second round is no different from those of first round. | Правила ставок во втором туре не отличается от первого раунда. |
| However those rules did not apply to already developed areas, for cost reasons. | Однако эти правила не распространяются на уже развитые районы по экономическим соображениям. |
| These are huge countries, where there are written and unwritten rules. | Это огромные страны, где есть свои писаные и неписаные правила. |
| A conceptual model can thereby be translated to a relational database schema using simple automated rules, and vice versa. | Таким образом, концептуальная модель может быть переведена в схему реляционной базы данных, используя простые автоматизированные правила, и наоборот. |
| In 2010 Pittsburgh Live requested a consult on whether the gaming companies in Pennsylvania would tighten their blackjack rules. | В 2010 году "Pittsburgh Live" запросил консультацию по поводу того, ужесточили ли игровые компании Пенсильвании свои правила по блэкджеку. |
| This rule-based approach also generates new rules as it analyzes more data. | Этот основанный на правилах подход генерирует также новые правила по мере анализа дополнительных данных. |
| Li blames the new competition rules that, according to him, place limitations on martial artists. | Ли обвиняет новые правила соревнований, которые, по его словам, накладывают ограничения на мастеров боевых искусств. |
| These rules are often inadmissible and the verification of their admissibility can be difficult. | Эти правила часто недопустимы и подтверждение их допустимости может вызвать затруднения. |
| The circular contained rules on the exact attendance of lectures with observance of the necessary order and silence. | Циркуляр содержал правила о точном посещении лекций с соблюдением необходимого порядка и тишины. |
| The rules are very simple and easy and this game is mainly popular among older players. | Правила очень просты и легко, и эта игра в основном популярна среди взрослых игроков. |
| Objective of the game is quite simple, but the rules are already worse. | Цель игры очень проста, но правила уже хуже. |
| The rules are a bit complicated, but again it's also for a greater chance of winning. | Правила немного сложнее, но опять же это также больше шансов на победу. |
| The rules of the game were first published in Marseillais local newspaper Le Soleil in 1925. | Правила игры были впервые опубликованы в 1925 году в Марселе в местной газете Le Soleil. |
| We invite all staff to comply with the drafting of articles of the normal rules of common sense as well as education and civil respect. | Мы приглашаем всех сотрудников выполнять разработки статей обычные правила здравого смысла, а также образования и гражданской связи. |
| These rules are similar to the old GTO specification, but with more restrictions. | Эти правила чем-то напоминают старые спецификации GTO, но с большими ограничениями. |
| Management function determines the basic rules of the appointment. | Управляющая функция определяет базовое назначение правила. |
| Alfred states the rules he cannot break and Bruce vows to never kill. | Альфред заявляет правила, которые он не может нарушить, и Брюс отвечает, что никогда не будет убивать. |
| The Gestalt grouping rules are the result of the experience of the visual system. | Правила группировки образа являются результатом опыта зрительной системы. |
| You can block a user from sending you private messages by using message rules within your User Control Panel. | Вы можете запретить пользователю отправлять вам личные сообщения, используя правила для сообщений в центре пользователя. |
| The rules is using for defining proxification policy. | Правила используются для определения политики проксификации. |
| In this window you can create, edit or delete rules. | В этом окне Вы можете создавать, редактировать или удалять правила. |
| Referee has a right to ask player to leave the field if safety rules are ignored. | Судья имеет право попросить игрока покинуть игровую площадку, если нарушены правила безопасности. |
| Ender perceives this as a grossly unfair test, and resolves to win by breaking the rules. | Эндер воспринимает это как вопиюще несправедливое испытание и решает выиграть, нарушив правила. |
| The rules of the sport are only slightly different from regular judo competitions. | Правила лишь немного отличаются от обычных соревнований по дзюдо. |