| Realistic rules of origin provisions, certification and inspection requirements and technical safety standards must be adopted. | Должны быть приняты реалистичные правила в отношении положений о происхождении товара, требований сертификации и контроля, а также стандартов технической безопасности. |
| NEAFC adopted more or less identical rules in 2001. | Более или менее идентичные правила были приняты в 2001 году и НЕАФК. |
| Specific rules designed to protect consumers in financial contracts. | Особые правила, призванные обеспечить защиту интересов потребителей в случае финансовых договоров. |
| That is why observing the rules of hygiene is practically impossible. | Весьма тревожным является тот факт, что многие корпуса не приспособлены для содержания заключенных, поэтому соблюдать правила гигиены в них практически невозможно. |
| There are rules for both pedestrians and drivers regarding behaviour at pedestrian crossings. | Правила, касающиеся поведения как пешеходов, так и водителей транспортных средств на пешеходных переходах, имеются. |
| AQIS ultimately sets the rules concerning the imports, not Biosecurity Australia. | АКИС в конечном счете устанавливает правила, касающиеся импорта, а не биологической безопасности Австралии. |
| The rules of engagement for Sky Monitor were very restrictive. | Правила применения силы в операции «Скай монитор» были очень строгими. |
| Hex rules and strategies on HexWiki. | Правила и стратегии Гекса на сайте HexWiki (англ.). |
| There are rules for Internet monitoring organizations as well. | Правила также существуют и для организаций, которые занимаются мониторингом Интернета. |
| The administration of has the right to change these rules if necessary. | Администрация Сайта ТёамШох.сом имеет право вносить в Правила любые изменения, которые она сочтет необходимыми. |
| New visa rules have come into effect. | В России вступили в силу новые правила регистрации автомобилей. |
| Special rules apply to foreign trade zones in these areas. | Для внешнеторговых зон (англ.) в этих областях применяются специальные правила. |
| UNICEF has basic rules dating from 1983. | В ЮНИСЕФ такие правила были разработаны еще в 1983 году. |
| However, the Science Ministry operates under military rules. | Однако, пока Министерство Науки работает под юрисдикцией военных, у нас есть строгие правила. |
| Gift card holder must follow all safety rules. | Лицо, использующее Подарочную карту, обязано соблюдать все правила игры. |
| Clearly, we need to set some rules. | Ладно, ладно. Очевидно, мы должны установить правила. |
| Smarter capital requirements - better Basel rules - aren't the answer. | Более разумные требования в отношении капитала - более совершенные правила Базельского комитета - не являются ответом на поставленный вопрос. |
| Thus do accounting rules approach perfection. | Таким образом, финансовые правила совершенствуются все больше. |
| We think bacteria made the rules for how multicellular organization works. | Мы думаем, что бактерии создали правила того, как работает многоклеточная система. |
| 1892 - James Naismith publishes the rules of basketball. | 1892 - Джеймс Нейсмит впервые опубликовал правила баскетбола в школьной газете. |
| To make it work, we need good rules. | Чтобы заставить эту схему работать, нам нужны будут хорошие правила. |
| Now the rules clearly visiting after dark. | Правила четко гласят: Никаких посетителей после того, как стемнеет. |
| I thought those were the rules. | Ну, я думал, таковы правила, мистер Макалистер. |
| Without rules, we wouldn't survive long. | Если бы не эти правила, мы бы недолго протянули. |
| For now it's enough that you respect certain rules. | Поэтому пока всего лишь достаточно того, что вы будете соблюдать определенные правила. |