| Joe broke the rules and let me crash with him. | Джо нарушил правила, и разрешил мне остаться у него дома. |
| Peopleoftheearth have violated the rules of warfare, dude. | Жители Земли, вы нарушили правила войны, чуваки. |
| My rules could not possibly have been that oppressive. | Мои правила не такие уж и суровые. |
| And that didn't square with the rules. | А это не вписывалось в правила. |
| And noah reminds you of how easy all those rules make everything. | И Ноа напоминает тебе, как сильно эти правила упрощают жизнь. |
| I think we'd all love to hear the rules of the game. | Я думаю, мы все с радостью послушаем правила этой игры. |
| But the rules are different for men and women. | Но для мужчин и женщин правила разные. |
| For me the rules of life were nice, but simpler. | Правила моей жизни были приятнее, но и проще. |
| You'll have to learn the rules, of course. | Вам конечно нужно выучить, правила. |
| You know, once in the fourth grade, I had to miss recess 'cause I purposely broke the rules of grammar. | Знаешь, однажды, в четвертом классе, мне пришлось пропустить каникулы, потому что я специально нарушил правила грамматики. |
| There's a reason we got protocols, rules. | Протоколы и правила придуманы не просто так. |
| There are strict rules controlling who gets access to donor organs and when. | Правила по контролю над тем, кто и когда получит донорские органы, очень строгие. |
| Let's not make any more rules. | Давай больше не будем устанавливать правила. |
| I got two hard rules I live by, Pop. | У меня есть два жёстких правила, по которым я живу, пап. |
| If he wants to play their game, he'd better learn their rules. | Если он хочет играть с ними на равных, пускай учит правила игры. |
| Ana, Estela knows the rules. | Ну, Ана. Эстела знает правила. |
| I didn't get where I am now by breaking the rules. | Где бы я была сейчас, если бы нарушала правила. |
| Cuddy's bending the rules to get a patientto do the right thing. | Кадди нарушает правила, чтобы пациент поступил как следует. |
| You know, I mean, every society has their own rules about this stuff. | Знаешь, каждое общество имеет свои правила по этому поводу. |
| But you wouldn't give your patient the same opportunity... because you have rules. | Но вы не дали бы пациенту такого же шанса... потому что есть правила. |
| She had all these crazy rules. | У нее были все эти безумные правила. |
| No. To set clear ground rules to keep the negotiation aboveboard. | Нет, чтобы прояснить основные правила ведения переговоров. |
| But there are certain rules to clearing a house, and we try to apply those in any real-life situation. | Но есть определенные правила при зачистке дома, и мы стараемся применять их в любых реальных ситуациях. |
| I understand the rules of the three worlds. | Я прекрасно понимаю правила трех миров. |
| Sheldon is gone, so the tree decorating rules are out the window. | Шелдона нет, поэтому правила по украшению ёлки можно послать ко всем чертям. |