Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Rules - Правила"

Примеры: Rules - Правила
Joe broke the rules and let me crash with him. Джо нарушил правила, и разрешил мне остаться у него дома.
Peopleoftheearth have violated the rules of warfare, dude. Жители Земли, вы нарушили правила войны, чуваки.
My rules could not possibly have been that oppressive. Мои правила не такие уж и суровые.
And that didn't square with the rules. А это не вписывалось в правила.
And noah reminds you of how easy all those rules make everything. И Ноа напоминает тебе, как сильно эти правила упрощают жизнь.
I think we'd all love to hear the rules of the game. Я думаю, мы все с радостью послушаем правила этой игры.
But the rules are different for men and women. Но для мужчин и женщин правила разные.
For me the rules of life were nice, but simpler. Правила моей жизни были приятнее, но и проще.
You'll have to learn the rules, of course. Вам конечно нужно выучить, правила.
You know, once in the fourth grade, I had to miss recess 'cause I purposely broke the rules of grammar. Знаешь, однажды, в четвертом классе, мне пришлось пропустить каникулы, потому что я специально нарушил правила грамматики.
There's a reason we got protocols, rules. Протоколы и правила придуманы не просто так.
There are strict rules controlling who gets access to donor organs and when. Правила по контролю над тем, кто и когда получит донорские органы, очень строгие.
Let's not make any more rules. Давай больше не будем устанавливать правила.
I got two hard rules I live by, Pop. У меня есть два жёстких правила, по которым я живу, пап.
If he wants to play their game, he'd better learn their rules. Если он хочет играть с ними на равных, пускай учит правила игры.
Ana, Estela knows the rules. Ну, Ана. Эстела знает правила.
I didn't get where I am now by breaking the rules. Где бы я была сейчас, если бы нарушала правила.
Cuddy's bending the rules to get a patientto do the right thing. Кадди нарушает правила, чтобы пациент поступил как следует.
You know, I mean, every society has their own rules about this stuff. Знаешь, каждое общество имеет свои правила по этому поводу.
But you wouldn't give your patient the same opportunity... because you have rules. Но вы не дали бы пациенту такого же шанса... потому что есть правила.
She had all these crazy rules. У нее были все эти безумные правила.
No. To set clear ground rules to keep the negotiation aboveboard. Нет, чтобы прояснить основные правила ведения переговоров.
But there are certain rules to clearing a house, and we try to apply those in any real-life situation. Но есть определенные правила при зачистке дома, и мы стараемся применять их в любых реальных ситуациях.
I understand the rules of the three worlds. Я прекрасно понимаю правила трех миров.
Sheldon is gone, so the tree decorating rules are out the window. Шелдона нет, поэтому правила по украшению ёлки можно послать ко всем чертям.