Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Rules - Правила"

Примеры: Rules - Правила
Book clubs have rules, Truly. В книжном клубе есть правила, Трули.
Only the Germans would invent a card game where the rules change halfway through. Только немцы могли придумать игру, где правила меняются посреди партии.
Then somebody better change Baldwin's rules between now and the final. Тогда кому-то лучше изменить правила Болдуина от начала до конца.
I mean, we can't create one-size-fits-all rules, so what we need is an appeal process. Мы не можем создать подходящие всем правила, так что нужен апелляционный процесс.
They're working around the new rules we implemented. Обходят новые правила, внедрённые нами.
We need you to know, sir, that you have broken the rules of this establishment. Доводим до вашего сведения, сэр, что вы нарушили правила этого заведения.
He wanted to make sure no one flaunted the rules. Хотел, чтобы никто не нарушал правила.
Because there's certain rules about this kind of stuff. Потому что есть определенные правила в таких вещах.
These rules guarantee the correct administration of justice. Эти правила гарантируют корректное исполнение правосудия.
Which is why there are rules, procedures and laws that have to be adhered to. Именно для этого существуют правила, процедуры и законы, которых нужно придерживаться.
If you break either of these rules, your life will abruptly end. Если нарушите эти правила, ваша жизнь резко оборвётся.
They've not updated the rules for 52 years. Правила не меняли уже 52 года.
Because you just changed the rules. Потому что вы только что изменили правила.
There are different rules that we have to play by. Существуют разные правила, по которым мы вынуждены играть.
But the rules of engagement, international norms, treaty standards, they don't exist right now. Но правила боя, международные нормы, соглашения о стандартах, они сейчас попросту не существуют.
Are these two rules really fake? Говоришь, эти два правила - выдумка?
With respect to the regional commissions, their rules of procedure do not call specifically for such statements. Что касается региональных комиссий, их правила процедуры конкретно не предусматривают представление таких заявлений.
Germany also suggested a number of subject areas from which specific rules could be created. Германия также предложила ряд тематических областей, за счет которых можно было бы создать конкретные правила.
Because this conversation has peaked, and you don't get to tell me the rules. Потому что разговор достиг своего пика, а вам не стоит навязывать мне свои правила.
Its rules of procedure and financial regulations should be adopted by consensus. Конференция участников должна будет на основе консенсуса установить свой внутренний регламент и финансовые правила.
Thirdly, the code is more what you' call guidelines than actual rules. В-третьих, Кодекс - это скорее рекомендации, чем жесткие правила.
It's just that all these human rules and customs are so confusing. Просто, все эти человеческие правила и традиции настолько запутаны.
You guys can bend the rules, but I can't. Вы, ребята, можно нарушать правила, а я не могу.
We're already breaking all the rules. Мы и так нарушили все правила.
The parties will establish the rules for any ensuing dispute settlement session. Правила для любых последующих этапов разрешения спора устанавливаются сторонами.