In case of emergency, one can be flexible and bend the rules. |
В экстренной ситуации допускается быть гибким и нарушать правила. |
You know I don't make the rules. |
Вы знаете, правила службы пишу не я. |
I should be mad that you ignored department policy, but sometimes your blatant disregard for the rules works to my advantage. |
Я бы должен злиться, что ты нарушаешь правила полицейского управления, но иногда твоё вопиющее игнорирование правил работает в мою пользу. |
Okay. Well, then, maybe some rules will help. |
Тогда, может стоит ввести некоторые правила. |
No one who followed the rules has been killed. |
Никто из тех, кто соблюдал правила не был убит. |
You have seriously broken our School's rules. |
Лин Ву Чун, ты грубо нарушил правила нашей Школы. |
The rules on this ship do not change just because Ro Laren decides they do. |
Правила на этом корабле не изменятся только потому, что Ро Ларен так решила. |
Look, you defied my wishes, you broke my rules. |
Слушай, ты наплевала на мои просьбы, нарушила мои правила. |
You know the rules, honey. |
Ты же знаешь правила, детка. |
The rules apply in the same way to all the students. |
Правила должны распространяться на всех учеников. |
He who has the gold makes the rules. |
У кого золото, тот и делает правила. |
You know, the rules are there for a reason. |
Знаешь, правила существуют не просто так. |
You can't change the rules for her now just because of the way you feel. |
Нельзя менять для нее правила на основании своих чувств. |
I like rules that tell me what's right and wrong. |
Люблю правила, которые говорят мне, что правильно и неправильно. |
Chloe, I'm going to let you tell Lana the rules. |
Хлоя,... я позволю тебе объяснить Лане правила. |
I don't know the rules, Judith. |
Я не знаю, какие там правила, Джудит. |
C.J., FBI rules of engagement specify that no action may be taken unless innocents are in imminent danger. |
СЬ Джей, правила участия ФБР устанавливают, что никакие действия не могут быть приняты, пока невинные находятся в непосредственной опасности. |
No, though some of the agents thought the rules had been suspended. |
Нет, хотя вероятно некоторые из агентов думали, что правила приостановлены. |
The rules are predicated on the Constitution. |
Си Джей, правила основываются на Конституции. |
The young fox always knows the rules so she can break them. |
Молодая лиса всегда знает правила, так что она может их нарушить. |
The same rules apply, though. |
Однако, правила одни и те же. |
If this player I.D.'d you- You know the rules. |
Если он тебя засёк, то ты знаешь правила. |
Impossible rules, endless regulations who goes up, who goes down and why. |
Невозможные правила, бесконечные предписания кто попадает наверх, кто идет вниз и почему. |
Natalie, you know the rules. |
Натали, ты же знаешь правила. |
Here are the rules... stay in the car, or I shoot you. |
Правила такие... сиди в машине, или я тебя пристрелю. |