Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Rules - Правила"

Примеры: Rules - Правила
Cardassian rules, Bajoran rules, Federation rules... Кардассианские правила, баджорские правила, правила Федерации...
These similar but hierarchical rules suggest that some Gestalt rules can override other rules. Эти похожие, но иерархические правила предполагают, что некоторые правила группировки образов могут перекрывать другие правила.
Authenticated bypass rules (which are rules that override block rules. Правила обхода аутентификации (эти правила отменяют правила блокирования).
Now it's all rules, rules, rules. А сейчас одни правила, правила.
These rules became known as Admiral-Lord Mountevans rules. Эти правила стали известны как «правила адмирала лорда Маунтэванса».
W&S created rules based on statistical analysis, and then used those rules for anomaly detection. W&S создавал правила на основе статистического анализа и затем использовал эти правила для обнаружения аномалий.
We even have rules for how to follow the rules. У нас даже есть правила о том, как соблюдать правила.
13.4 These rules supersede all previous rules relating to the High Commissioner's voluntary funds. 13.4 Настоящие правила заменяют собой все предыдущие правила, касавшиеся фондов добровольных взносов Верховного комиссара.
Administrative rules should be reviewed and obsolete and unnecessary rules abolished, thus contributing to better compliance. Следует пересмотреть административные правила и отменить устаревшие и ненужные правила, способствуя тем самым их лучшему выполнению.
The Preparatory Commission's provisional rules, at 4.1.9 C, contain rules concerning defence counsel. Предварительные правила Подготовительной комиссии содержат правила, касающиеся адвокатов защиты.
The intergovernmental arrangements which establish the rules contain rules for ensuring compliance and for dispute settlement. Межгосударственные механизмы, устанавливающие правила, включают правила по обеспечению соблюдения и урегулированию споров.
Other rules are being drafted to supplement the existing legislation, including rules for accounting for and control of biological agents. Разрабатываются другие правила по дополнению существующего законодательства, включая правила отчетности за биологические агенты и контроль над ними.
Such rules could include price limits for securities and derivatives exchanges, fair credit reporting rules and prohibitions against predatory lending and deposit insurance. Такие правила могли бы предусматривать установление ценовых ограничений на операции с ценными бумагами и производными финансовыми инструментами, правила представления достоверной отчетности о кредитных операциях, а также запрещение кредитования по сильно завышенным ставкам и страхование вкладов.
The reform created uniform advancement rules and rules for entrance and transfer exams. В соответствии с этой реформой были установлены единые правила в отношении успеваемости и правила, касающиеся вступительных экзаменов и экзаменов в связи с переводом в следующий класс.
Accordingly, "rules which differ" means rules which abolish or alter the rules of the given act rather than create an exception for a specific case. Это дает основания считать, что имеются в виду "иные правила", которые отменяют или изменяют правила закона, а не делают исключения для конкретного случая.
See, he had these rules, nonnegotiable rules. Понимаете, у него были правила, которые не подлежали обсуждению.
Many have pointed out that the rules of the organization may be either internal rules or rules of international law. Был широко прокомментирован вопрос о том, что правилами организации могут являться как внутренние правила, так и нормы международного права.
Although the rules on transparency were stand-alone rules, they should obviously be referred to in the UNCITRAL Arbitration Rules. Хотя правила о прозрачности являются отдельными правилами, они, безусловно, должны быть упомянуты в Арбитражном регламенте ЮНСИТРАЛ.
Rules are rules and they've been rules for generations. Правила есть правила и были правилами для поколений.
We recommend that the rules on transparency be constituted as stand-alone rules. Мы рекомендуем составить правила о прозрачности в форме самостоятельного документа.
It cannot be achieved by changing our interpretation of these rules, namely the rules of consensus, either. Это не может быть достигнуто путем изменения нашей интерпретации этих правил, и в частности правила консенсуса.
Developing countries might be better off negotiating rules that are suitable to their development trajectory, and not exceptions to the rules. Развивающимся странам, возможно, будет выгоднее согласовать правила, которые пригодны для выбранного ими пути развития, а не исключения из правил.
There are rules, we're all living by rules in this world. Есть правила, мы все живём по правилам, существующим в этом мире.
Are there some rules we can develop for changing rules? Есть ли какие-нибудь правила для изменения правил, которые мы можем изобрести?
The Intergovernmental Negotiating Committee had also developed draft rules of procedure and adopted financial rules for the operation of the Convention. Межправительственный комитет для ведения переговоров также разработал проект правил процедуры и принял финансовые правила, регулирующие функционирование Конвенции.