Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Rules - Правила"

Примеры: Rules - Правила
The design and rules were settled upon and distributed later that year. Дизайн и правила были разработаны и приняты позднее в этом же году.
The CTS defines the rules governing type inheritance, virtual methods and object lifetime. CTS определяет правила, управляющие наследованием типов, виртуальными методами и продолжительностью существования объектов.
The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. Ниже приводятся те основные правила, которые будут применяться в дальнейшем.
In general, the rules apply to all group operations. В общем случае эти правила служат для всех операций над группами.
The command is where you can add new inbound and outbound rules to your firewall. Эта команда используется всегда, когда добавляете новые правила входящего или исходящего трафика в ваш брандмауэр.
Specify the validation rules for the selected cell(s). Здесь указываются правила проверки для выбранных ячеек.
Opens a dialogue box, with which you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spell-check. Открывает диалоговое окно, в котором можно выбрать пользовательские словари и задать правила для проверки орфографии.
Although these rules refer specifically to the icosahedron's geometry, they have been adapted to work for arbitrary polyhedra. Хотя эти правила относятся специально к икосаэдрам, они были приспособлены для произвольных многогранников.
The new ACO rules meant that the previous LMP1 cars (2007-2010) were rendered obsolete. Новые правила, принятые АСО устанавливают, что предыдущие автомобили класса LMP1 (2007-2010) устарели и не могут принимать участие в гонках.
In the Union's future, Vicenová expects mainly new strict rules for the budget policy of member states. В будущем Союза Виценова ожидает в основном новые строгие правила для бюджетной политики государств-участников.
DIXIPAY introduced all the rules and procedures related to prevention of money laundering. DIXIPAY вводил все правила и процедуры, связанные с предотвращением отмывания денег.
Besides everything else, it describes new rules introduced by the new Sheriff. Кроме прочего в рассказе описываются введённые новым шерифом правила.
The recent strengthening of the global system of intellectual property rights has changed the rules for acquiring technological innovation. Происходившее в последнее время укрепление глобальной системы прав интеллектуальной собственности изменило правила приобретения технологических нововведений.
Some participants felt that the Economic and Social Council should establish the rules of procedure for the forum. Некоторые участники выразили мнение, что правила процедуры для форума должен разработать Экономический и Социальный Совет.
Others felt that the forum should establish its own rules of procedure and should submit these to the Council for approval. Другие участники заявили о том, что форум должен разработать свои собственные правила процедуры и представить их на утверждение Совета.
According to detainees' testimonies, these rules were not respected. Согласно показаниям задержанных, эти правила не соблюдаются.
The Preparatory Committee adopted the provisional rules of procedure without a vote. Подготовительный комитет без голосования принял временные правила процедуры.
All the EC rules concerning the transboundary carriage of such waste are applied. Применяются все правила ЕС, касающиеся трансграничной транспортировки таких отходов.
The revision Conference shall define by consensus its rules of procedure. Конференция по пересмотру определяет свои правила процедуры на основе консенсуса.
The rules governing economic relations between States must be redefined in order to maximize the benefits and minimize the disadvantages of globalization. Правила, регламентирующие экономические отношения между государствами, надо пересмотреть таким образом, чтобы они позволяли извлекать из процесса глобализации максимум выгод и сводили к минимуму его недостатки.
The Ordinance and its subsidiary legislation prescribe requirements for the prevention of accidents and diseases, including detailed rules for certain trades and work processes. В Законе и соответствующих подзаконных актах содержатся требования, направленные на предотвращение несчастных случаев и профессиональных заболеваний, включая подробные правила, распространяющиеся на определенные отрасли производства и технологические процессы.
In the final analysis, it is results that count, and not bureaucratic rules and norms. В конечном итоге, главное - это результаты, а не бюрократические правила и нормы.
Those things are good, but we got to have some ground rules. Те вещи хороши, но нам нужно установить некоторые правила.
There are strict rules about giving gifts to members of the nominating committee. Существуют строгие правила по поводу дарения подарков членам комиссии по номинации.
(b) To simplify the current regime of rules, which had become overly complex and cumbersome. Ь) упростить применяемые в настоящее время правила и процедуры, которые стали слишком сложными и громоздкими.