You live in flagrant defiance of the rules of our society. |
Вы живете нарушая правила нашего общества. |
Respecting those rules made me lose eight guys 2 years ago. |
Уважая эти правила я потерял 8 человек два года назад. |
Like you said, it never hurts to know the rules. |
И... как ты и сказал, всегда полезно знать правила. |
And in that game, those are the rules. |
И в этой игре, вот такие правила. |
Donner, you know the rules. |
Доннер, ты же знаешь правила. |
Maybe this would be a good time to go over some rules. |
Возможно, сейчас подходящий момент, чтобы установить некоторые правила. |
All right, Fredrick, you know the rules. |
В порядке, Фредрик, ты знаете правила. |
If you follow these rules, we won't have a problem. |
Если будете соблюдать эти правила, у нас не будет проблем. |
I'm sorry, I'm trying to learn all the rules. |
Извините, я стараюсь изучить все правила. |
You don't make the rules, Mr. Fayden. I do. |
Не вам устанавливать правила, мистер Фэйден, а мне. |
I don't think those rules apply anymore. |
Не думаю что эти правила все еще в действии. |
Some new rules - no more speed chess. |
Новые правила - Никаких скоростных шахмат. |
Well, even I know some rules. |
Ну, даже я знаю некоторые правила. |
I didn't realize that there were rules. |
Я не знала, что есть правила. |
I'm breaking all the rules now anyway. |
Раз уж мы нарушаем все правила. |
So if the owner broke the rules... |
Таким образом если владелец нарушил правила... |
Those are the rules, you have to fill out your CV. |
Таковы правила Вы должны написать автобиографию. |
At least with me, there are rules. |
Со мной хотя бы были правила. |
And, as such, there are a few rules we need to follow. |
И посему вам необходимо соблюдать определенные правила. |
Since I know how much you love following the rules, |
С тех пор я знаю, как сильно ты любишь нарушать правила, |
I am not breaking any more rules for you. |
Я не собираюсь больше нарушать правила ради тебя. |
You don't play by the rules, Guerrero. |
Ты начхал на все правила, Герреро. |
Given Putin's popularity, these rules present no threat to the ruling group's power. |
Учитывая популярность Путина, эти правила не представляют никакой угрозы для власти правящей группы. |
Eurocrats insist that the necessary policy instruments and rules are already in place, but that is to ignore political reality. |
Еврократы настаивают на том, что необходимые инструменты политики и правила уже существуют, однако они не учитывают политическую действительность. |
Election rules favor those who were organized before the revolution. |
Правила проведения выборов благоприятствуют тем партиям, которые были организованны до революции. |