This whole deal falls apart if they knew that we bent the rules to get here. |
Вся сделка разрушиться, если они узнают, что мы изменили правила, чтобы добраться до них. |
It's the rules, and absolutely no skinny-dipping. |
Придётся, Декс, таковы правила. |
Can't let rules spoil that. |
И наши правила не стали помехой. |
So in there are the crew rules. |
Там внутри перечислены правила, по которым работает команда. |
I don't make the rules, honey. |
Правила придуманы не мною, сладкая. |
We have rules that must be respected. |
У нас есть правила, которые следует соблюдать. |
Permission granted, but the rules of engagement still apply... nonlethal response. |
Разрешаю, но правила взаимодействия все еще в силе. без летального исхода. |
You know the rules and-and you continue to break them. |
Ты знаешь правила и продолжаешь нарушать их. |
You know, all the rules. |
Ну ты понимаешь, все правила. |
Well, now we get to make our own rules. |
Хорошо, теперь нам нужно составить свои собственные правила. |
I'll tell you everything in time, but there are rules, a playbook. |
Я всё расскажу тебе в своё время, но есть правила, указания. |
And, besides, the rules apply only to human telepaths. |
И, кроме того, правила относятся только к человеческим телепатам. |
We have strict rules against violence here. |
У нас здесь строгие правила против насилия. |
Maybe I'll finish explaining the rules. |
Давайте я, может, дообъясняю правила. |
Look, you know the rules. |
Слушай, ты же знаешь правила. |
I can't break the rules like you do. |
Я не могу так нарушать правила. |
Science, or rather the men who controlled science, don't appreciate it when their rules are challenged. |
Наука. Или скорее те, кто контролирует науку, не любят, когда их правила ставят под сомнение. |
It's my game and my rules. |
Это моя игра и мои правила. |
I shall be back tomorrow to abide by the rules. |
А завтра вернусь и снова буду соблюдать правила. |
We broke our rules, just like her. |
Мы нарушили свои правила, как и она. |
You know the rules about cell phones in my dojo. |
Вы знаете мои правила насчёт телефонов в додзё. |
Course, the babies aren't all clever enough to read the rules. |
Конечно, малыши не настолько смышлёные, чтобы прочесть правила. |
They're broadcasting all the rules that you need to follow. |
Они передают все правила, которым тебе нужно следовать. |
I thought the rules might work different here. |
Я думал, здесь другие правила. |
Well, them's the rules of free love, Frankie. |
Таковы правила свободной любви, Фрэнки. |