| This whole deal falls apart if they knew that we bent the rules to get here. | Вся сделка разрушиться, если они узнают, что мы изменили правила, чтобы добраться до них. |
| It's the rules, and absolutely no skinny-dipping. | Придётся, Декс, таковы правила. |
| Can't let rules spoil that. | И наши правила не стали помехой. |
| So in there are the crew rules. | Там внутри перечислены правила, по которым работает команда. |
| I don't make the rules, honey. | Правила придуманы не мною, сладкая. |
| We have rules that must be respected. | У нас есть правила, которые следует соблюдать. |
| Permission granted, but the rules of engagement still apply... nonlethal response. | Разрешаю, но правила взаимодействия все еще в силе. без летального исхода. |
| You know the rules and-and you continue to break them. | Ты знаешь правила и продолжаешь нарушать их. |
| You know, all the rules. | Ну ты понимаешь, все правила. |
| Well, now we get to make our own rules. | Хорошо, теперь нам нужно составить свои собственные правила. |
| I'll tell you everything in time, but there are rules, a playbook. | Я всё расскажу тебе в своё время, но есть правила, указания. |
| And, besides, the rules apply only to human telepaths. | И, кроме того, правила относятся только к человеческим телепатам. |
| We have strict rules against violence here. | У нас здесь строгие правила против насилия. |
| Maybe I'll finish explaining the rules. | Давайте я, может, дообъясняю правила. |
| Look, you know the rules. | Слушай, ты же знаешь правила. |
| I can't break the rules like you do. | Я не могу так нарушать правила. |
| Science, or rather the men who controlled science, don't appreciate it when their rules are challenged. | Наука. Или скорее те, кто контролирует науку, не любят, когда их правила ставят под сомнение. |
| It's my game and my rules. | Это моя игра и мои правила. |
| I shall be back tomorrow to abide by the rules. | А завтра вернусь и снова буду соблюдать правила. |
| We broke our rules, just like her. | Мы нарушили свои правила, как и она. |
| You know the rules about cell phones in my dojo. | Вы знаете мои правила насчёт телефонов в додзё. |
| Course, the babies aren't all clever enough to read the rules. | Конечно, малыши не настолько смышлёные, чтобы прочесть правила. |
| They're broadcasting all the rules that you need to follow. | Они передают все правила, которым тебе нужно следовать. |
| I thought the rules might work different here. | Я думал, здесь другие правила. |
| Well, them's the rules of free love, Frankie. | Таковы правила свободной любви, Фрэнки. |