Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Rules - Правила"

Примеры: Rules - Правила
Breaking rules got me in here. Я здесь из-за того, что нарушила правила.
But rules and practice are different. Но правила и практика не одно и тоже.
Not until you obey our rules. Не раньше, чем ты начнешь соблюдать наши правила.
It established revised rules governing wholesale trade. Он установил пересмотренные правила в отношении практики оптовой торговли.
Zambian courts are bound by strict rules of evidence. Суды в Замбии обязаны соблюдать строгие правила по даче свидетельских показаний.
In principle, the general rules of civilian criminal procedure apply. В принципе к ним применяются те же общие правила уголовного судопроизводства, что и к гражданским лицам.
May I remind delegations that the ground rules for such interventions apply. Я хотел бы напомнить делегациям о том, что в отношении этих выступлений применяются общие правила.
We don't hide our rules. А у нас режим, мы свои правила не скрываем.
The various rules apply as much to foreigners as to Zairians. Разнообразные существующие правила применяются как к гражданам иностранных государств, так и к заирцам.
To make it work, we need good rules. Чтобы заставить эту схему работать, нам нужны будут хорошие правила.
The Secretariat recognized that some changes might be warranted in the financial rules concerning procurement. Секретариат сознает, что в финансовые правила, касающиеся закупок, возможно, целесообразно было бы внести некоторые изменения.
That rules out sending a retrieval team until we know more. Но правила не позволяют отправить спасательную команду, пока мы не будем знать больше.
They include rules against monopolistic and anti-competitive behaviour. Они включают правила, запрещающие монополии и недобросовестную практику ведения конкурентной борьбы.
They can only be very general since national rules take precedence. Рекомендации могут носить лишь весьма общий характер, поскольку приоритетную силу имеют национальные правила.
Some model interchange agreements address specific domestic rules of evidence. В некоторых типовых соглашениях об обмене содержатся ссылки на конкретные внутренние правила, касающиеся доказательств.
There are additionally special rules concerning minors. В дополнение к ним действуют специальные правила в отношении несовершеннолетних.
General rules concerning horizontal and vertical integration existed and should be followed. Было отмечено, что существуют общие правила классификации предприятий с горизонтальной и вертикальной интеграцией, которых следует придерживаться.
Competition rules, which ultimately benefit consumers, were urged. Участники настоятельно рекомендовали вводить правила в области конкуренции, от которых в конечном счете выигрывают потребители.
However, the Convention contains two limited proceeds rules. В Конвенцию, однако, включены два ограниченных правила о поступлениях.
International trade rules must support access to HIV drugs, rather than hinder it. Международные торговые правила должны содействовать расширению доступа к медицинским препаратам по лечению ВИЧ, а не затруднять его.
These rules apply for Inter-European trade in potatoes. Эти правила применяются в отношении торговли картофелем между европейскими странами.
In the end, simplified rules and procedures would reduce transaction costs on programme countries. Наконец, упрощенные правила и процедуры позволят сократить объем оперативных издержек в связи с работой в странах осуществления программ.
These rules are necessary given Singapore's sensitive multiracial and multi-religious society. Эти правила необходимо соблюдать, поскольку многорасовое и многорелигиозное общество Сингапура крайне чувствительно относится к такого рода вопросам.
Compulsory eviction is normally accompanied by rules of appeal. В случаях принудительного выселения обычно действуют правила, позволяющие обжаловать принятые решения.
For the larger category the rules should be as for cars. В случае транспортных средств более крупной категории следует использовать те же правила, что и в отношении автомобилей.