| You ignored the rules of engagement. | В тот раз ты нарушил правила. |
| You lost and so you changed the rules. | Ты проиграла, а затем поменяла правила. |
| Well, you know the rules of my house. | Ну, ты знаешь мои правила. |
| Your rules, by the way... they suck. | Кстати, ваши правила... отстой. |
| 'Other dimensions that don't obey normal rules? | Другие измерения это те, в которых не действуют обычные правила? |
| Day one and you broke the rules. | В первый же день ты нарушила правила. |
| When you're a human facing off against the supernatural, you need to bend the rules a little bit. | Когда человек сталкивается со сверхъестественным, ему можно немного нарушать правила. |
| So if I had to... bend a few rules... | Так, что, если пришлось... нарушить правила... |
| And you broke the rules for her because...? | И ты нарушил правила ради неё потому, что...? |
| Your brother doesn't obey the law, but he has rules. | Ваш брат не соблюдает законов, но имеет правила. |
| Certainly, but there's such a thing as society, laws, rules. | Конечно, но есть такие понятия, как общество, закон, правила. |
| Those are the rules, And you know it. | Таковы правила, и ты знаешь это. |
| And everybody knows the rules regarding Will's suspension. | Все знают правила, касающиеся отстранения Уилла. |
| I'm sorry, sir, you said the rules have to apply to everybody. | Извините, сэр, вы говорили, что правила должны распространяться на всех. |
| You broke the rules, you get nothing. | Ты нарушил правила и ничего не получишь. |
| I mean, you would never break one of your rules. | То есть, ты никогда не нарушаешь свои правила. |
| Quarantine rules apply to everybody, Wade. | Правила Карантина для всех, Вэйд. |
| But, Danny, come on, you know the rules. | Дэнни, да ладно тебе, ты же знаешь правила. |
| The bossy guy - Jacob - he breaks the rules all the time. | Например, Джейкоб постоянно нарушает правила. |
| I don't make the rules, brother. | Не я устанавливаю правила, брат. |
| Those are the rules, so I can't stop. | Таковы правила, я не могу остаться. |
| When I was dead I was hoping maybe they changed the rules. | Когда я был мёртвым, я надеялся, может быть они поменяют правила. |
| You are causing trouble by not following the rules | Вы сами создаете проблемы, потому что не уважаете правила |
| Having said that, we have rules. | Тем не менее у нас есть правила. |
| Different rules apply if the wife is a cabinet minister. | Но когда жена - министр, тут применимы другие правила. |