| All your rules are one big fraud and everyone knows it. | Все твои правила - сплошной обман, и все это знают. |
| Anyway, it's against the rules... | Все равно, вы сами нарушили правила... |
| There's rules about that, Danko. | Данко, на этот счёт есть правила. |
| It's prison rules, dawg. | Это - тюремные правила, чувак. |
| Now... when it's time for other people to come up and acquire wealth the rules change. | Так вот... когда настало время для других людей появиться и получить состояние правила изменились. |
| I have some super cool new rules... | У меня есть суперкрутые новые правила... |
| I know the rules, mom. | Я же знаю правила, мама. |
| I respect order and I follow the rules. | Я уважаю порядок и соблюдаю правила. |
| I have bent the rules here in the name of saving lives. | Я нарушил наши правила во имя спасения жизней. |
| You can't expect them to learn the rules all at once. | Нельзя требовать, чтобы они сразу изучили все правила. |
| We'll also show you how empty your rules are. | И покажем вам, что ваши правила ничтожны. |
| It's your world, your rules, so... | Это твой мир, твои правила, так что... |
| Ultimately it wasn't my mom's elaborate rules that put her at ease... | В конце концов, не мамины продуманные правила успокоили её... |
| No, it has nothing to do with the rules. | Нет, правила тут ни при чем. |
| So as long as they abide by his rules, he keeps them protected. | Пока они не нарушают его правила, он их защищает. |
| Outmaneuvered on all counts, I opt to change the rules. | Переигранный на всех фронтах, я решил изменить правила. |
| I seem to remember somebody saying the breadwinner makes the rules. | Кажется, кто-то говорил, что кормилец устанавливает правила. |
| Bends the rules without breaking 'em. | Подстраиваемся под правила, не нарушая их. |
| As a writer, I make my own rules up. | Как писатель, я сам себе диктую правила. |
| The rules are that you have to wear blindfolds. | Правила таковы, что вы должны одеть на глаза повязки. |
| Well, because it's discovery, and there are rules. | Ну, потому что эти документы и есть правила. |
| 'Cause like he said, I made the rules. | Как он и сказал, я придумал правила. |
| Well, the rules of engagement have changed, kid. | Так что правила присяги изменились, парень. |
| Get the rules in place, put an end to this. | Установить правила прямо на месте, положить всему этому конец. |
| Nowhere in the rules did it outlaw the development of flying machines. | Слушайте... никакие правила прямо не запрещали создание летающих машин. |