If we can find out the rules to the competition, we can stop them. |
Если мы выясним правила этого соревнования - сможем их остановить. |
I need new rules, higher standards, now. |
Мне теперь нужны новые правила, более высокие стандарты. |
Sometimes the worthy rules of politics must be bent a little. |
Иногда достойные правила политики приходится немного прогнуть. |
You made the rules, I didn't. |
Вы установили правила, не я. |
I think with children there need to be some rules. |
Я думаю, что детям необходимо соблюдать некоторые правила. |
Ms. Hussa will explain the rules for the Qur'an competition. |
М. Хасса объяснит вам правила соревнований по Корану. |
There are rules, Garak even in war. |
Даже на войне, Гарак, есть правила. |
Correction - humans have rules in war. |
Поправка - у землян есть правила на войне. |
Now that we're all together, here are the ground rules... |
Теперь, когда мы все вместе, вот главные правила... |
The house rules demand you honour that now. |
Правила заведения следует уважать, Абдул Фахим. |
He knows Tom Card was dirty and he has a thing about CIA officers breaking the rules. |
Он знает, что Том Кард был нечист на руку и у него есть пунктик насчёт нарушающих правила офицеров ЦРУ. |
If they're willing to break the rules of Continental, double the bounty. |
Если готовы нарушить правила Континенталя, то сумма удваивается. |
Brooke, honey, they have strict rules. |
Брук, милая, у них строгие правила. |
Today there's some new rules. |
На данный момент есть кое-какие правила. |
There are rules about such things in the store. |
Есть правила касательно подобных вещей в магазине. |
You fix the date for the next meeting and try to observe the rules. |
Назначь сам дату следующего собрания и постарайся соблюдать правила. |
In both, the rules are fixed, and have been for centuries. |
В обеих правила установлены и сохраняются веками. |
I just wanted to make sure you understood the rules and that'd you follow them. |
Я просто хотел убедиться, что ты поняла правила и соблюдаешь их. |
In battle to preserve sanity, must remember following rules. |
В борьбе за сохранение рассудка, вы должны помнить следующие правила. |
You know, I broke all my rules for you. |
Я нарушила все свои правила ради тебя. |
The Doctor, you've broken the house rules. |
Доктор, вы нарушили правила дома. |
Well, apparently there are rules. |
Вообще то у них есть правила. |
He broke the rules because he loves you guys, which is why he bought you a great stock. |
Он нарушил правила потому что он любит вас ребята, вот почему он закупил вам отличные акции. |
Well, the rules also say "No drinking on the job", but... |
Правила также гласят: "Нельзя пить на работе", но... |
I can't be beholden to others' rules. |
Я не могу соблюдать чужие правила. |