| If we can find out the rules to the competition, we can stop them. | Если мы выясним правила этого соревнования - сможем их остановить. |
| I need new rules, higher standards, now. | Мне теперь нужны новые правила, более высокие стандарты. |
| Sometimes the worthy rules of politics must be bent a little. | Иногда достойные правила политики приходится немного прогнуть. |
| You made the rules, I didn't. | Вы установили правила, не я. |
| I think with children there need to be some rules. | Я думаю, что детям необходимо соблюдать некоторые правила. |
| Ms. Hussa will explain the rules for the Qur'an competition. | М. Хасса объяснит вам правила соревнований по Корану. |
| There are rules, Garak even in war. | Даже на войне, Гарак, есть правила. |
| Correction - humans have rules in war. | Поправка - у землян есть правила на войне. |
| Now that we're all together, here are the ground rules... | Теперь, когда мы все вместе, вот главные правила... |
| The house rules demand you honour that now. | Правила заведения следует уважать, Абдул Фахим. |
| He knows Tom Card was dirty and he has a thing about CIA officers breaking the rules. | Он знает, что Том Кард был нечист на руку и у него есть пунктик насчёт нарушающих правила офицеров ЦРУ. |
| If they're willing to break the rules of Continental, double the bounty. | Если готовы нарушить правила Континенталя, то сумма удваивается. |
| Brooke, honey, they have strict rules. | Брук, милая, у них строгие правила. |
| Today there's some new rules. | На данный момент есть кое-какие правила. |
| There are rules about such things in the store. | Есть правила касательно подобных вещей в магазине. |
| You fix the date for the next meeting and try to observe the rules. | Назначь сам дату следующего собрания и постарайся соблюдать правила. |
| In both, the rules are fixed, and have been for centuries. | В обеих правила установлены и сохраняются веками. |
| I just wanted to make sure you understood the rules and that'd you follow them. | Я просто хотел убедиться, что ты поняла правила и соблюдаешь их. |
| In battle to preserve sanity, must remember following rules. | В борьбе за сохранение рассудка, вы должны помнить следующие правила. |
| You know, I broke all my rules for you. | Я нарушила все свои правила ради тебя. |
| The Doctor, you've broken the house rules. | Доктор, вы нарушили правила дома. |
| Well, apparently there are rules. | Вообще то у них есть правила. |
| He broke the rules because he loves you guys, which is why he bought you a great stock. | Он нарушил правила потому что он любит вас ребята, вот почему он закупил вам отличные акции. |
| Well, the rules also say "No drinking on the job", but... | Правила также гласят: "Нельзя пить на работе", но... |
| I can't be beholden to others' rules. | Я не могу соблюдать чужие правила. |