He still crashes the country because he doesn't understand how the rules have changed. |
Он все равно погубит страну, потому что он не понимает, как поменялись правила. |
The system isn't broken because the rules are wrong. |
Система отказывает не потому, что правила не верны. |
Early explorers sailed off the edge of the map, and they found a place where the normal rules of time and temperature seem suspended. |
Ранние исследователи совершили плавание к границе карты и нашли место, где кажется, обычные правила времени и температуры приостановлены. |
I don't make the rules, daddy-o. |
Правила придумываю не я, папаша. |
We can all applaud the doctor Who's willing to break all the rules. |
Все мы можем аплодировать врачу, который хочет нарушить все правила на свете. |
Right, different rules for us. |
Верно, для нас другие правила. |
But the rules changed, and they never got to make partner. |
Получилось, что правила поменялись, а они так и не стали совладельцами. |
Play has rules, especially when it's group play. |
Игра имеет правила, особенно групповая игра. |
These new rules... ridiculous, and bad for medicine. |
Эти новые правила... вредны для медицины. |
My father always used to say there are four rules for getting married. |
Мой отец всегда говорил, что есть 4 правила для брака. |
They were even encouraged to do so, but there were strict rules. |
Их даже поощряли к этому, но были введены строгие правила. |
Funny how those rules for Downworlders stop being such a big deal when you need our help. |
Забавно, как эти правила для жителей нижнего мира перестают быть таким важным делом, когда вам нужна наша помощь. |
It's my escape plan, my rules. |
Это мой план побега и мои правила. |
When you need to break the rules in order to survive. |
Когда тебе нужно нарушить правила закона чтобы выжить. |
If you understand the rules and wish to continue, please press one to register your entry. |
Если Вам ясны правила и есть желание продолжать, нажмите единицу, чтобы мы Вас зарегистрировали. |
Those rules are the last shred of what my fiancée and I built together. |
Эти правила - последнее, что я и моя невеста создали вместе. |
I don't know what the rules are. |
Я не знаю, каковы правила. |
Well, there are rules here. |
Ну, у нас есть правила. |
And I'd just like to set up some ground rules off the bat. |
Я просто хотел создать некоторые основные правила, с места в карьер. |
I mean, fine, I bent the rules a little bit. |
Ну, подумаешь, слегка нарушила правила. |
This is a woman's only club and they do have some quaint house rules. |
Просто это клуб только для женщин и тут есть некоторые странные правила. |
Told him to brush up on his road rules. |
Сказала ему повторить правила дорожного движения. |
There are rules governing jurisdiction that dictate procedure. |
Есть четкие правила применяемой юрисдикции, которые диктуют процедуру. |
Look who's making up the rules now. |
Смотри-ка, кто теперь правила устаналивает. |
But I'm confident you'll learn my other rules very quickly. |
Конечно, но я уверена, что ты очень быстро выучишь все другие мои правила. |