Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Rules - Правила"

Примеры: Rules - Правила
This is my house, these are my rules. Это мой дом - мои правила.
No, no, you know the rules. Нет, нет, ты знаешь правила.
By the time we've learnt your rules it'll be dark. Пока мы выучим эти твои правила, будет уже темно.
By then every player has a fair understanding of the many rules and knows which character he wants to play permanently. К этому времени каждый игрок уже достаточно хорошо понимает правила и знает, какого персонажа он должен играть.
25, and they're not my rules. 25, а правила диктую не я.
I have other rules, Garvey. У меня свои правила, Гарви.
I never much liked rules, but maybe we should have some. Я никогда не любил правила, но мне кажется, нам стоит обзавестись парочкой.
Just... we're here to lay out the ground rules of behavior in my courtroom. Просто... мы здесь, чтобы установить основные правила поведения в моем зале суда.
I don't know what your rules are. Я не знаю, какие у тебя правила.
I'm just setting the ground rules, ma'am. Я просто установил правила, мэм.
You are so adorable when you make the rules. Ты такой прелестный, когда устанавливаешь правила.
All the rules that we all live by, they don't apply to him. Все правила по которым мы живем, не применяются к нему.
Dana, I realize you're new here, but Quaker meeting has rules. Дана, я понимаю, что ты здесь новенькая, но на встреча квакеров есть правила.
There are rules of engagement in battle, Marcel. В ведении битвы существуют правила, Марсель.
I can't believe these racist rules still exist! Я не могу поверить, что эти расистские правила до сих пор существует!
We have already established the rules of this game, Bill. Мы уже утвердили правила этой игры, Билл.
When that happens, Eddie, got to change the rules. И когда такое случается, Эдди, правила меняются.
The Committee may establish its own internal rules governing matters of a practical nature relating to the tasks of the Committee. Комитет может установить свои собственные внутренние правила, регулирующие вопросы практического характера, касающиеся задач Комитета.
Certain sanitary rules and in particular the requirements for the quality and safety of drinking water were stricter than international standards. Некоторые санитарные правила и, в частности, требования к качеству и безопасности питьевой воды являются более жесткими по сравнению с международными стандартами.
Expenditure management and compliance with civil service recruitment rules by the Ministry of Communities and Returns have improved. Министерство по делам общин и возвращения населения стало более эффективно распоряжаться финансовыми средствами и соблюдать правила набора сотрудников на гражданскую службу.
The rules of procedure, including the consensus rule, have served Conference members well. Правила процедуры, включая правила консенсуса, хорошо послужили членам Конференции.
Its rules of procedure and regulations must be respected, as they are essential for the success of any consensual outcome. Ее правила процедуры необходимо соблюдать, так как они имеют важное значение для успешного принятия любого итогового решения на основе консенсуса.
The rules of procedure ensure both small and big States the opportunity to assert their national security interests and priorities. Правила процедуры обеспечивают большим и малым государствам возможность отстаивать свои национальные интересы и приоритеты в сфере безопасности.
Among other provisions ensuring increased legal protection of the rights of minors, the Beijing rules call for confidentiality. В числе положений, обеспечивающих повышенную юридическую охрану прав несовершеннолетних, Пекинские правила называют конфиденциальность.
Thus, immigration detainees were subject to the rules applicable to remand and sentenced prisoners. Соответственно, на задержанных иммигрантов распространяются те же правила, что и на заключенных, находящихся под следствием или отбывающих наказание по приговору суда.