Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Rules - Правила"

Примеры: Rules - Правила
You're right, different rules apply. Ты прав, тут другие правила.
Well, that's your rules, not mine. Что ж, это твои правила, а не мои.
Okay, we have to establish some ground rules. Хорошо, нам надо установить базовые правила.
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
So the rules have just changed at the exact moment at which you lost and I won. Значит, правила поменялись в ту самую секунду, когда ты проиграл, и я выиграл.
And if you don't like the rules, then let's make new ones. И если тебе не нравятся правила, то давай создадим новые.
Today, I broke my rules and I drank vodka. Сегодня я нарушил правила, выпил немного водки.
I don't mind if you bend the rules. Я не против того, что вы нарушаете правила.
You have to break rules if you want to build a new world. Ты должен нарушать правила Если хочешь построить новый мир.
But I am Commander, Starfleet, so I don't break rules. Но я - командующий Звездного Флота, так что я не нарушаю правила.
I broke the rules and I accept the consequences. Я нарушила правила, и я отвечаю за последствия.
Get her some air and remind her of the rules. Выведи ее на воздух и напомни правила.
That must've broken all the rules. Любите? Это должно быть нарушило все правила.
Since the employer is liable we have to set rules to prevent atmospheres fostering incidents. Раз уж работодатель несет за это ответственность мы вынуждены устанавливать правила, предотвращающие подобные инциденты.
You said you knew the rules! И ты сказал, что знаешь дорожные правила!
So we make rules, put up stop signs. Так что мы придумываем правила, ставим стоп-сигналы.
No doubt these rules seem crazy. Без сомнений, эти правила кажутся безумными.
The plaintiffs chose to work at Cobb with full knowledge of the rules. Истцы решили работать в компании Кобб прекрасно зная правила.
My temporary house, my temporary rules. Я в этом доме временный хозяин и я устанавливаю временные правила.
I am a hero, and heroes always break the rules. Я герой, а герои всегда нарушают правила.
My safe house, my rules. Моя конспиративная квартира, мои правила.
We work together, And there are rules. Мы работаем вместе, и существуют правила.
Sorry, Your Majesty. I wasn't aware that there were any rules. Извините, Ваше Величество, я не знал, что существуют какие-то правила.
Your man broke the rules, Cardinal. Ваш человек нарушил правила, кардинал.
The rules of our society have been established for centuries. Правила в нашем обществе складывались веками.